Parallel Bible results for "job 14"

Job 14

LXX

NRSA

1 For a mortal born of a woman short lived, and full of wrath.
1 "A mortal, born of woman, few of days and full of trouble,
2 Or he falls like a flower that has bloomed; and he departs like a shadow, and cannot continue.
2 comes up like a flower and withers, flees like a shadow and does not last.
3 Hast thou not taken account even of him, and caused him to enter into judgment before thee?
3 Do you fix your eyes on such a one? Do you bring me into judgment with you?
4 For who shall be pure from uncleanness? not even one;
4 Who can bring a clean thing out of an unclean? No one can.
5 if even his life should be one day upon the earth: and his months are numbered by him: thou hast appointed for a time, and he shall by no means exceed .
5 Since their days are determined, and the number of their months is known to you, and you have appointed the bounds that they cannot pass,
6 Depart from him, that he may be quiet, and take pleasure in his life, as a hireling.
6 look away from them, and desist, that they may enjoy, like laborers, their days.
7 For there is hope for a tree, even if it should be cut down, it shall blossom again, and its branch shall not fail.
7 "For there is hope for a tree, if it is cut down, that it will sprout again, and that its shoots will not cease.
8 For though its root should grow old in the earth, and its stem die in the rock;
8 Though its root grows old in the earth, and its stump dies in the ground,
9 it will blossom from the scent of water, and will produce a crop, as one newly planted.
9 yet at the scent of water it will bud and put forth branches like a young plant.
10 But a man that has died is utterly gone; and when a mortal has fallen, he is no more.
10 But mortals die, and are laid low; humans expire, and where are they?
11 For the sea wastes in time, and a river fails and is dried up.
11 As waters fail from a lake, and a river wastes away and dries up,
12 And man that has lain down shall certainly not rise again till the heaven be dissolved, and they shall not awake from their sleep.
12 so mortals lie down and do not rise again; until the heavens are no more, they will not awake or be roused out of their sleep.
13 For oh that thou hadst kept me in the grave, and hadst hidden me until thy wrath should cease, and thou shouldest set me a time in which thou wouldest remember me!
13 O that you would hide me in Sheol, that you would conceal me until your wrath is past, that you would appoint me a set time, and remember me!
14 For if a man should die, shall he live , having accomplished the days of his life? I will wait till I exist again?
14 If mortals die, will they live again? All the days of my service I would wait until my release should come.
15 Then shalt thou call, and I will hearken to thee: but do not thou reject the work of thine hands.
15 You would call, and I would answer you; you would long for the work of your hands.
16 But thou hast numbered my devices: and not one of my sins shall escape thee?
16 For then you would not number my steps, you would not keep watch over my sin;
17 An thou hast sealed up my transgressions in a bag, and marked if I have been guilty of any transgression unawares.
17 my transgression would be sealed up in a bag, and you would cover over my iniquity.
18 And verily a mountain falling will utterly be destroyed, and a rock shall be worn out of its place.
18 "But the mountain falls and crumbles away, and the rock is removed from its place;
19 The waters wear the stones, and waters falling headlong a heap of the earth: and thou destroyest the hope of man.
19 the waters wear away the stones; the torrents wash away the soil of the earth; so you destroy the hope of mortals.
20 Thou drivest him to an end, and he is gone: thou settest thy face against him, and sendest him away;
20 You prevail forever against them, and they pass away; you change their countenance, and send them away.
21 and though his children be multiplied, he knows not; and if they be few, he is not aware.
21 Their children come to honor, and they do not know it; they are brought low, and it goes unnoticed.
22 But his flesh is in pain, and his soul mourns.
22 They feel only the pain of their own bodies, and mourn only for themselves."

The Brenton translation of the Septuagint is in the public domain.

New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.