Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
The Latin Vulgate VUL
1 Mi aliento está corrompido, mis días son cortados, y me está aparejado el sepulcro.
1
spiritus meus adtenuabitur dies mei breviabuntur et solum mihi superest sepulchrum
2 <I>Ya no hay</I> conmigo sino escarnecedores, en cuyas amarguras se detienen mis ojos.
2
non peccavi et in amaritudinibus moratur oculus meus
3 Pon ahora, dame fianzas contigo; ¿quién tocará ahora mi mano?
3
libera me et pone iuxta te et cuiusvis manus pugnet contra me
4 Porque a éstos has tú escondido su corazón de entendimiento; por tanto, no los ensalzarás.
4
cor eorum longe fecisti a disciplina et propterea non exaltabuntur
5 El que denuncia lisonjas a <I>su</I> prójimo, los ojos de sus hijos desfallezcan.
5
praedam pollicetur sociis et oculi filiorum eius deficient
6 El me ha puesto por parábola de pueblos, y delante <I>de ellos</I> he sido como tamboril.
6
posuit me quasi in proverbium vulgi et exemplum sum coram eis
7 Y mis ojos se oscurecieron de desabrimiento, y todos mis pensamientos <I>han sido</I> como sombra.
7
caligavit ab indignatione oculus meus et membra mea quasi in nihili redacta sunt
8 Los rectos se maravillarán de esto, y el inocente se despertará contra el hipócrita.
8
stupebunt iusti super hoc et innocens contra hypocritam suscitabitur
9 El justo retendrá su carrera, y el limpio de manos aumentará la fuerza.
9
et tenebit iustus viam suam et mundis manibus addet fortitudinem
10 Pero volved todos vosotros, y venid ahora, que no hallaré entre vosotros sabio.
10
igitur vos omnes convertimini et venite et non inveniam in vobis ullum sapientem
11 Mis días se pasaron, y mis pensamientos fueron arrancados, los designios de mi corazón.
11
dies mei transierunt cogitationes meae dissipatae sunt torquentes cor meum
12 Me pusieron la noche por día, y la luz se acorta delante de las tinieblas.
12
noctem verterunt in diem et rursum post tenebras spero lucem
13 Si yo espero, el sepulcro es mi casa; en las tinieblas hice mi cama.
13
si sustinuero infernus domus mea est in tenebris stravi lectulum meum
14 A la huesa tengo dicho: Mi padre <I>eres</I> tú; a los gusanos: Mi madre y mi hermano.
14
putredini dixi pater meus es mater mea et soror mea vermibus
15 ¿Dónde pues estará <I>ahora</I> mi esperanza? Y mi esperanza ¿quién la verá?
15
ubi est ergo nunc praestolatio mea et patientiam meam quis considerat
16 A los rincones de la huesa descenderán, y juntamente descansarán en el polvo.
16
in profundissimum infernum descendent omnia mea putasne saltim ibi erit requies mihi
bt.copyright
The Latin Vulgate is in the public domain.