New Revised Standard NRS
Common English Bible CEB
1 Then Job answered:
1
Then Job responded:
2 "How long will you torment me, and break me in pieces with words?
2
How long will you harass me and crush me with words?
3 These ten times you have cast reproach upon me; are you not ashamed to wrong me?
3
These ten times you've humiliated me; shamelessly you insult me.
4 And even if it is true that I have erred, my error remains with me.
4
Have I really gone astray? If so, my error remains hidden inside me.
5 If indeed you magnify yourselves against me, and make my humiliation an argument against me,
5
If you look down on me and use my disgrace to criticize me,
6 know then that God has put me in the wrong, and closed his net around me.
6
know then that God has wronged me and enclosed his net over me.
7 Even when I cry out, "Violence!' I am not answered; I call aloud, but there is no justice.
7
If I cry "Violence!" I'm not answered; I shout—but there is no justice.
8 He has walled up my way so that I cannot pass, and he has set darkness upon my paths.
8
He walled up my path so I can't pass and put darkness on my trail,
9 He has stripped my glory from me, and taken the crown from my head.
9
stripped my honor from me, removed the crown from my head,
10 He breaks me down on every side, and I am gone, he has uprooted my hope like a tree.
10
tore me down completely so that I'll die, and uprooted my hope like a tree.
11 He has kindled his wrath against me, and counts me as his adversary.
11
His anger burns against me; he considers me his enemy.
12 His troops come on together; they have thrown up siegeworks against me, and encamp around my tent.
12
His troops come as one and construct their siege ramp against me; they camp around my tent.
13 "He has put my family far from me, and my acquaintances are wholly estranged from me.
13
He has distanced my family from me; my acquaintances are also alienated from me. those who know me have forgotten me. I'm a foreigner in their sight.
14 My relatives and my close friends have failed me;
14
My visitors have ceased;
15 the guests in my house have forgotten me; my serving girls count me as a stranger; I have become an alien in their eyes.
15
My guests and female servants think me a stranger;
16 I call to my servant, but he gives me no answer; I must myself plead with him.
16
I call my servant, and he doesn't answer; I myself must beg him.
17 My breath is repulsive to my wife; I am loathsome to my own family.
17
My breath stinks to my wife; I am odious to my children.
18 Even young children despise me; when I rise, they talk against me.
18
Even the young despise me; I get up, and they rail against me.
19 All my intimate friends abhor me, and those whom I loved have turned against me.
19
All my closest friends despise me; the ones I have loved turn against me.
20 My bones cling to my skin and to my flesh, and I have escaped by the skin of my teeth.
20
My bones cling to my skin and flesh; I have escaped by the skin of my teeth.
21 Have pity on me, have pity on me, O you my friends, for the hand of God has touched me!
21
Pity me. Pity me. You're my friends. God's hand has truly struck me.
22 Why do you, like God, pursue me, never satisfied with my flesh?
22
Why do you pursue me like God does, always hungry for my flesh?
23 "O that my words were written down! O that they were inscribed in a book!
23
Oh, that my words were written down, inscribed on a scroll
24 O that with an iron pen and with lead they were engraved on a rock forever!
24
with an iron instrument and lead, forever engraved on stone.
25 For I know that my Redeemer lives, and that at the last he will stand upon the earth;
25
But I know that my redeemer is alive and afterward he'll rise upon the dust.
26 and after my skin has been thus destroyed, then in my flesh I shall see God,
26
After my skin has been torn apart this way— then from my flesh I'll see God,
27 whom I shall see on my side, and my eyes shall behold, and not another. My heart faints within me!
27
whom I'll see myself— my eyes see, and not a stranger's. I am utterly dejected.
28 If you say, "How we will persecute him!' and, "The root of the matter is found in him';
28
You say, "How will we pursue him so that the root of the matter can be found in him?"
29 be afraid of the sword, for wrath brings the punishment of the sword, so that you may know there is a judgment."
29
You ought to fear the sword yourselves, for wrath brings punishment by the sword. You should know that there is judgment.
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
Copyright © 2011 Common English Bible