Parallel Bible results for "job 22"

Job 22

NTV

NIV

1 Tercera respuesta de Elifaz a Job<br />Entonces Elifaz el temanita respondió:
1 Then Eliphaz the Temanite replied:
2 «¿Puede una persona hacer algo para ayudar a Dios?<br />¿Puede aun el sabio ser de ayuda para él?
2 “Can a man be of benefit to God? Can even a wise person benefit him?
3 ¿Saca algún provecho el Todopoderoso con que tú seas justo?<br />Y si fueras perfecto, ¿le sería de beneficio?
3 What pleasure would it give the Almighty if you were righteous? What would he gain if your ways were blameless?
4 ¿Acaso él te acusa y trae juicio contra ti<br />porque eres tan piadoso?
4 “Is it for your piety that he rebukes you and brings charges against you?
5 ¡No! ¡Se debe a tu maldad!<br />¡Tus pecados no tienen límite!
5 Is not your wickedness great? Are not your sins endless?
6 »Por ejemplo, debes haber prestado dinero a tu amigo<br />y le exigiste alguna prenda como garantía.<br />Sí, lo dejaste desnudo.
6 You demanded security from your relatives for no reason; you stripped people of their clothing, leaving them naked.
7 Debes haber negado agua a quien tenía sed<br />y comida al hambriento.
7 You gave no water to the weary and you withheld food from the hungry,
8 Probablemente pienses que la tierra le pertenece a los poderosos,<br />¡y que solo los privilegiados tienen derecho a ella!
8 though you were a powerful man, owning land— an honored man, living on it.
9 Debes haber despedido a las viudas con las manos vacías<br />y acabado con las esperanzas de los huérfanos.
9 And you sent widows away empty-handed and broke the strength of the fatherless.
10 Por eso estás rodeado de trampas<br />y tiemblas de temores repentinos.
10 That is why snares are all around you, why sudden peril terrifies you,
11 Por eso no puedes ver en la oscuridad<br />y olas de agua te cubren.
11 why it is so dark you cannot see, and why a flood of water covers you.
12 »Dios es grande, más alto que los cielos,<br />está por encima de las estrellas más lejanas;
12 “Is not God in the heights of heaven? And see how lofty are the highest stars!
13 pero tú respondes: “¡Por eso Dios no puede ver lo que hago!<br />¿Cómo puede juzgar a través de las densas tinieblas?
13 Yet you say, ‘What does God know? Does he judge through such darkness?
14 Pues densas nubes se arremolinan a su alrededor y no puede vernos.<br />Él está allá arriba, caminando en la bóveda del cielo”.
14 Thick clouds veil him, so he does not see us as he goes about in the vaulted heavens.’
15 »¿Seguirás en las antiguas sendas<br />por donde anduvieron los malvados?
15 Will you keep to the old path that the wicked have trod?
16 Ellos fueron cortados en la flor de la vida,<br />los cimientos de su vida arrasados como por un río.
16 They were carried off before their time, their foundations washed away by a flood.
17 Pues dijeron a Dios: “¡Déjanos en paz!<br />¿Qué puede hacernos el Todopoderoso?”.
17 They said to God, ‘Leave us alone! What can the Almighty do to us?’
18 Sin embargo, él era quien llenaba sus hogares de cosas buenas;<br />así que yo no tendré nada que ver con esa forma de pensar.
18 Yet it was he who filled their houses with good things, so I stand aloof from the plans of the wicked.
19 »Los justos se alegrarán al ver la destrucción de los malvados,<br />y los inocentes se reirán con desprecio.
19 The righteous see their ruin and rejoice; the innocent mock them, saying,
20 Dirán: “Miren cómo han sido destruidos nuestros enemigos;<br />los últimos fueron consumidos en el fuego”.
20 ‘Surely our foes are destroyed, and fire devours their wealth.’
21 »Sométete a Dios y tendrás paz,<br />entonces te irá bien.
21 “Submit to God and be at peace with him; in this way prosperity will come to you.
22 Escucha las instrucciones de Dios<br />y guárdalas en tu corazón.
22 Accept instruction from his mouth and lay up his words in your heart.
23 Si te vuelves al Todopoderoso, serás restaurado,<br />por lo tanto, limpia tu vida.
23 If you return to the Almighty, you will be restored: If you remove wickedness far from your tent
24 Si renuncias a tu codicia del dinero<br />y arrojas tu precioso oro al río,
24 and assign your nuggets to the dust, your gold of Ophir to the rocks in the ravines,
25 el Todopoderoso será tu tesoro.<br />¡Él será tu plata preciosa!».
25 then the Almighty will be your gold, the choicest silver for you.
26 »Entonces te deleitarás en el Todopoderoso<br />y levantarás tu mirada a Dios.
26 Surely then you will find delight in the Almighty and will lift up your face to God.
27 Orarás a él, y te escuchará,<br />y cumplirás los votos que le hiciste.
27 You will pray to him, and he will hear you, and you will fulfill your vows.
28 Prosperarás en todo lo que decidas hacer<br />y la luz brillará delante de ti en el camino.
28 What you decide on will be done, and light will shine on your ways.
29 Si la gente tiene problemas y tú dices: “Ayúdalos”,<br />Dios los salvará.
29 When people are brought low and you say, ‘Lift them up!’ then he will save the downcast.
30 Hasta los pecadores serán rescatados;<br />serán rescatados porque tienes las manos puras».
30 He will deliver even one who is not innocent, who will be delivered through the cleanness of your hands.”
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.