Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
The Latin Vulgate VUL
1 Y respondió Job, y dijo:
1
respondens autem Iob dixit
2 Hoy también hablaré con amargura; que es más grave mi llaga que mi gemido.
2
nunc quoque in amaritudine est sermo meus et manus plagae meae adgravata est super gemitum meum
3 ¡Quién me diera el saber dónde hallar <I>a Dios</I> ! Yo iría hasta su silla.
3
quis mihi tribuat ut cognoscam et inveniam illum et veniam usque ad solium eius
4 Ordenaría juicio delante de él, y llenaría mi boca de argumentos
4
ponam coram eo iudicium et os meum replebo increpationibu
5 Yo sabría lo que él me respondería, y entendería lo que me dijese.
5
ut sciam verba quae mihi respondeat et intellegam quid loquatur mihi
6 ¿Por ventura pleitearía conmigo con grandeza de fuerza? No; antes él la pondría en mí.
6
nolo multa fortitudine contendat mecum nec magnitudinis suae mole me premat
7 Allí el recto disputaría con él; y escaparía para siempre del que me condena.
7
proponat aequitatem contra me et perveniat ad victoriam iudicium meum
8 He aquí yo iré al oriente, y no lo hallaré; y al occidente, y no lo percibiré.
8
si ad orientem iero non apparet si ad occidentem non intellegam eum
9 Si al norte él obrare, yo no lo veré; al mediodía se esconderá, y no lo veré.
9
si ad sinistram quid agat non adprehendam eum si me vertam ad dextram non videbo illum
10 Mas él conoció mi camino; me probó, y salí como oro.
10
ipse vero scit viam meam et probavit me quasi aurum quod per ignem transit
11 Mis pies tomaron su rastro; guardé su camino, y no me aparté.
11
vestigia eius secutus est pes meus viam eius custodivi et non declinavi ex ea
12 Del mandamiento de sus labios nunca me separé; guardé las palabras de su boca más que mi comida.
12
a mandatis labiorum eius non recessi et in sinu meo abscondi verba oris eius
13 Pero si él <I>se determina</I> en una cosa, ¿quién lo apartará? Su alma deseó, e hizo.
13
ipse enim solus est et nemo avertere potest cogitationem eius et anima eius quodcumque voluerit hoc facit
14 Por tanto él acabará lo que me es necesario; y muchas cosas como éstas <I>hay</I> en él
14
cum expleverit in me voluntatem suam et alia multa similia praesto sunt e
15 Por lo cual yo me espantaré delante de su rostro; consideraré, y lo temeré.
15
et idcirco a facie eius turbatus sum et considerans eum timore sollicitor
16 Dios ha enternecido mi corazón, y el Omnipotente me ha espantado.
16
Deus mollivit cor meum et Omnipotens conturbavit me
17 ¿Por qué no fui yo cortado delante de las tinieblas, y cubrió con oscuridad mi rostro?
17
non enim perii propter inminentes tenebras nec faciem meam operuit caligo
bt.copyright
The Latin Vulgate is in the public domain.