The Message Bible MSG
The Latin Vulgate VUL
1 "But if Judgment Day isn't hidden from the Almighty, why are we kept in the dark?
1
ab Omnipotente non sunt abscondita tempora qui autem noverunt eum ignorant dies illius
2 There are people out there getting by with murder - stealing and lying and cheating.
2
alii terminos transtulerunt diripuerunt greges et paverunt eos
3 They rip off the poor and exploit the unfortunate,
3
asinum pupillorum abigerunt et abstulerunt pro pignore bovem viduae
4 Push the helpless into the ditch, bully the weak so that they fear for their lives.
4
subverterunt pauperum viam et oppresserunt pariter mansuetos terrae
5 The poor, like stray dogs and cats, scavenge for food in back alleys.
5
alii quasi onagri in deserto egrediuntur ad opus suum vigilantesque ad praedam praeparant panem liberis
6 They sort through the garbage of the rich, eke out survival on handouts.
6
agrum non suum demetunt et vineam eius quem vi oppresserunt vindemiant
7 Homeless, they shiver through cold nights on the street; they've no place to lay their heads.
7
nudos dimittunt homines indumenta tollentes quibus non est operimentum in frigore
8 Exposed to the weather, wet and frozen, they huddle in makeshift shelters.
8
quos imbres montium rigant et non habentes velamen amplexantur lapides
9 Nursing mothers have their babies snatched from them; the infants of the poor are kidnapped and sold.
9
vim fecerunt depraedantes pupillos et vulgum pauperem spoliaverunt
10 They go about patched and threadbare; even the hard workers go hungry.
10
nudis et incedentibus absque vestitu et esurientibus tulerunt spicas
11 No matter how back-breaking their labor, they can never make ends meet.
11
inter acervos eorum meridiati sunt qui calcatis torcularibus sitiunt
12 People are dying right and left, groaning in torment. The wretched cry out for help and God does nothing, acts like nothing's wrong!
12
de civitatibus fecerunt viros gemere et anima vulneratorum clamavit et Deus inultum abire non patitur
13 "Then there are those who avoid light at all costs, who scorn the light-filled path.
13
ipsi fuerunt rebelles luminis nescierunt vias eius nec reversi sunt per semitas illius
14 When the sun goes down, the murderer gets up - kills the poor and robs the defenseless.
14
mane primo consurgit homicida interficit egenum et pauperem per noctem vero erit quasi fur
15 Sexual predators can't wait for nightfall, thinking, 'No one can see us now.'
15
oculus adulteri observat caliginem dicens non me videbit oculus et operiet vultum suum
16 Burglars do their work at night, but keep well out of sight through the day. They want nothing to do with light.
16
perfodit in tenebris domos sicut in die condixerant sibi et ignoraverunt lucem
17 Deep darkness is morning for that bunch; they make the terrors of darkness their companions in crime.
17
si subito apparuerit aurora arbitrantur umbram mortis et sic in tenebris quasi in luce ambulant
18 "They are scraps of wood floating on the water - useless, cursed junk, good for nothing.
18
levis est super faciem aquae maledicta sit pars eius in terra nec ambulet per viam vinearum
19 As surely as snow melts under the hot, summer sun, sinners disappear in the grave.
19
ad nimium calorem transeat ab aquis nivium et usque ad inferos peccatum illius
20 The womb has forgotten them, worms have relished them - nothing that is evil lasts.
20
obliviscatur eius misericordia dulcedo illius vermes non sit in recordatione sed conteratur quasi lignum infructuosum
21 Unscrupulous, they prey on those less fortunate.
21
pavit enim sterilem et quae non parit et viduae bene non fecit
22 However much they strut and flex their muscles, there's nothing to them. They're hollow.
22
detraxit fortes in fortitudine sua et cum steterit non credet vitae suae
23 They may have an illusion of security, but God has his eye on them.
23
dedit ei Deus locum paenitentiae et ille abutitur eo in superbiam oculi autem eius sunt in viis illius
24 They may get their brief successes, but then it's over, nothing to show for it. Like yesterday's newspaper, they're used to wrap up the garbage.
24
elevati sunt ad modicum et non subsistent et humiliabuntur sicut omnia et auferentur et sicut summitates spicarum conterentur
25 You're free to try to prove me a liar, but you won't be able to do it."
25
quod si non est ita quis me potest arguere esse mentitum et ponere ante Deum verba mea
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.
The Latin Vulgate is in the public domain.