Parallel Bible results for "job 27"

Job 27

VUL

ESV

1 addidit quoque Iob adsumens parabolam suam et dixit
1 And Job again took up his discourse, and said:
2 vivit Deus qui abstulit iudicium meum et Omnipotens qui ad amaritudinem adduxit animam meam
2 “As God lives, who has taken away my right, and the Almighty, who has made my soul bitter,
3 quia donec superest halitus in me et spiritus Dei in naribus meis
3 as long as my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils,
4 non loquentur labia mea iniquitatem nec lingua mea meditabitur mendacium
4 my lips will not speak falsehood, and my tongue will not utter deceit.
5 absit a me ut iustos vos esse iudicem donec deficiam non recedam ab innocentia mea
5 Far be it from me to say that you are right; till I die I will not put away my integrity from me.
6 iustificationem meam quam coepi tenere non deseram nec enim reprehendit me cor meum in omni vita mea
6 I hold fast my righteousness and will not let it go; my heart does not reproach me for any of my days.
7 sit ut impius inimicus meus et adversarius meus quasi iniquus
7 “Let my enemy be as the wicked, and let him who rises up against me be as the unrighteous.
8 quae enim spes est hypocritae si avare rapiat et non liberet Deus animam eius
8 For what is the hope of the godless when God cuts him off, when God takes away his life?
9 numquid clamorem eius Deus audiet cum venerit super illum angustia
9 Will God hear his cry when distress comes upon him?
10 aut poterit in Omnipotente delectari et invocare Deum in omni tempore
10 Will he take delight in the Almighty? Will he call upon God at all times?
11 docebo vos per manum Dei quae Omnipotens habeat nec abscondam
11 I will teach you concerning the hand of God; what is with the Almighty I will not conceal.
12 ecce vos omnes nostis et quid sine causa vana loquimini
12 Behold, all of you have seen it yourselves; why then have you become altogether vain?
13 haec est pars hominis impii apud Deum et hereditas violentorum quam ab Omnipotente suscipient
13 “This is the portion of a wicked man with God, and the heritage that oppressors receive from the Almighty:
14 si multiplicati fuerint filii eius in gladio erunt et nepotes eius non saturabuntur pane
14 If his children are multiplied, it is for the sword, and his descendants have not enough bread.
15 qui reliqui fuerint ex eo sepelientur in interitu et viduae illius non plorabunt
15 Those who survive him the pestilence buries, and his widows do not weep.
16 si conportaverit quasi terram argentum et sicut lutum praeparaverit vestimenta
16 Though he heap up silver like dust, and pile up clothing like clay,
17 praeparabit quidem sed iustus vestietur illis et argentum innocens dividet
17 he may pile it up, but the righteous will wear it, and the innocent will divide the silver.
18 aedificavit sicut tinea domum suam et sicut custos fecit umbraculum
18 He builds his house like a moth’s, like a booth that a watchman makes.
19 dives cum dormierit nihil secum auferet aperit oculos suos et nihil inveniet
19 He goes to bed rich, but will do so no more; he opens his eyes, and his wealth is gone.
20 adprehendit eum quasi aqua inopia nocte opprimet eum tempestas
20 Terrors overtake him like a flood; in the night a whirlwind carries him off.
21 tollet eum ventus urens et auferet et velut turbo rapiet eum de loco suo
21 The east wind lifts him up and he is gone; it sweeps him out of his place.
22 et mittet super eum et non parcet de manu eius fugiens fugiet
22 It hurls at him without pity; he flees from its power in headlong flight.
23 stringet super eum manus suas et sibilabit super illum intuens locum eius
23 It claps its hands at him and hisses at him from its place.
The Latin Vulgate is in the public domain.
The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. ESV Text Edition: 2025