The Latin Vulgate VUL
New American Standard Bible NAS
1 habet argentum venarum suarum principia et auro locus est in quo conflatur
1
"Surely there is a mine for silver And a place where they refine gold.
2 ferrum de terra tollitur et lapis solutus calore in aes vertitur
2
"Iron is taken from the dust, And copper is smelted from rock.
3 tempus posuit tenebris et universorum finem ipse considerat lapidem quoque caliginis et umbram mortis
3
"Man puts an end to darkness, And to the farthest limit he searches out The rock in gloom and deep shadow.
4 dividit torrens a populo peregrinante eos quos oblitus est pes egentis hominum et invios
4
"He sinks a shaft far from habitation, Forgotten by the foot; They hang and swing to and fro far from men.
5 terra de qua oriebatur panis in loco suo igne subversa est
5
"The earth, from it comes food, And underneath it is turned up as fire.
6 locus sapphyri lapides eius et glebae illius aurum
6
"Its rocks are the source of sapphires, And its dust contains gold.
7 semitam ignoravit avis nec intuitus est oculus vulturis
7
"The path no bird of prey knows, Nor has the falcon's eye caught sight of it.
8 non calcaverunt eam filii institorum nec pertransivit per eam leaena
8
"The proud beasts have not trodden it, Nor has the fierce lion passed over it.
9 ad silicem extendit manum suam subvertit a radicibus montes
9
"He puts his hand on the flint; He overturns the mountains at the base.
10 in petris rivos excidit et omne pretiosum vidit oculus eius
10
"He hews out channels through the rocks, And his eye sees anything precious.
11 profunda quoque fluviorum scrutatus est et abscondita produxit in lucem
11
"He dams up the streams from flowing, And what is hidden he brings out to the light.
12 sapientia vero ubi invenitur et quis est locus intellegentiae
12
"But where can wisdom be found? And where is the place of understanding?
13 nescit homo pretium eius nec invenitur in terra suaviter viventium
13
"Man does not know its value, Nor is it found in the land of the living.
14 abyssus dicit non est in me et mare loquitur non est mecum
14
"The deep says, 'It is not in me'; And the sea says, 'It is not with me.'
15 non dabitur aurum obrizum pro ea nec adpendetur argentum in commutatione eius
15
"Pure gold cannot be given in exchange for it, Nor can silver be weighed as its price.
16 non conferetur tinctis Indiae coloribus nec lapidi sardonico pretiosissimo vel sapphyro
16
"It cannot be valued in the gold of Ophir, In precious onyx, or sapphire.
17 non adaequabitur ei aurum vel vitrum nec commutabuntur pro ea vasa auri
17
"Gold or glass cannot equal it, Nor can it be exchanged for articles of fine gold.
18 excelsa et eminentia non memorabuntur conparatione eius trahitur autem sapientia de occultis
18
"Coral and crystal are not to be mentioned; And the acquisition of wisdom is above that of pearls.
19 non adaequabitur ei topazium de Aethiopia nec tincturae mundissimae conponetur
19
"The topaz of Ethiopia cannot equal it, Nor can it be valued in pure gold.
20 unde ergo sapientia veniet et quis est locus intellegentiae
20
"Where then does wisdom come from? And where is the place of understanding?
21 abscondita est ab oculis omnium viventium volucres quoque caeli latet
21
"Thus it is hidden from the eyes of all living And concealed from the birds of the sky.
22 perditio et mors dixerunt auribus nostris audivimus famam eius
22
"Abaddon and Death say, 'With our ears we have heard a report of it.'
23 Deus intellegit viam eius et ipse novit locum illius
23
"God understands its way, And He knows its place.
24 ipse enim fines mundi intuetur et omnia quae sub caelo sunt respicit
24
"For He looks to the ends of the earth And sees everything under the heavens.
25 qui fecit ventis pondus et aquas adpendit mensura
25
"When He imparted weight to the wind And meted out the waters by measure,
26 quando ponebat pluviis legem et viam procellis sonantibus
26
When He set a limit for the rain And a course for the thunderbolt ,
27 tunc vidit illam et enarravit et praeparavit et investigavit
27
Then He saw it and declared it; He established it and also searched it out.
28 et dixit homini ecce timor Domini ipsa est sapientia et recedere a malo intellegentia
28
"And to man He said, 'Behold, the fear of the Lord , that is wisdom; And to depart from evil is understanding.' "
The Latin Vulgate is in the public domain.
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California. All rights reserved.