The Complete Jewish Bible CJB
The Bible in Basic English BBE
1 At length, Iyov broke the silence and cursed the day of his [birth].
1
Then, opening his mouth, and cursing the day of his birth,
2 Iyov said,
2
Job made answer and said,
3 "Perish the day I was born and the night that said, 'A man is conceived.'
3
Let destruction take the day of my birth, and the night on which it was said, A man child has come into the world.
4 May that day be darkness, may God on high not seek it, may no light shine on it,
4
That day--let it be dark; let not God take note of it from on high, and let not the light be shining on it;
5 may gloom dark as death defile it, may clouds settle on it, may it be terrified by its own blackness.
5
Let the dark and the black night take it for themselves; let it be covered with a cloud; let the dark shades of day send fear on it.
6 "As for that night, may thick darkness seize it, may it not be joined to the days of the year, may it not be numbered among the months;
6
That night--let the thick dark take it; let it not have joy among the days of the year; let it not come into the number of the months.
7 may that night be desolate, may no cry of joy be heard in it;
7
As for that night, let it have no fruit; let no voice of joy be sounded in it;
8 may those who curse days curse it, those who[se curses] could rouse Livyatan;
8
Let it be cursed by those who put a curse on the day; who are ready to make Leviathan awake.
9 may the stars of its twilight be dark, may it look for light but get none, may it never see the shimmer of dawn
9
Let its morning stars be dark; let it be looking for light, but may it not have any; let it not see the eyes of the dawn.
10 because it didn't shut the doors of the womb I was in and shield my eyes from trouble.
10
Because it did not keep the doors of my mother's body shut, so that trouble might be veiled from my eyes.
11 "If I had been stillborn, if I had died at birth,
11
Why did death not take me when I came out of my mother's body, why did I not, when I came out, give up my last breath?
12 had there been no knees to receive me or breasts for me to suck.
12
Why did the knees take me, or why the breasts that they might give me milk?
13 Then I would be lying still and in peace, I would have slept and been at rest,
13
For then I might have gone to my rest in quiet, and in sleep have been in peace,
14 along with kings and their earthly advisers, who rebuilt ruins for themselves,
14
With kings and the wise ones of the earth, who put up great houses for themselves;
15 or with princes who had [plenty of] gold, who filled their houses with silver.
15
Or with rulers who had gold, and whose houses were full of silver;
16 Or I could have been like a hidden, miscarried child that never saw light.
16
Or as a child dead at birth I might never have come into existence; like young children who have not seen the light.
17 "There the wicked cease their raging, there the weary are at rest,
17
There the passions of the evil are over, and those whose strength has come to an end have rest.
18 prisoners live at peace together without hearing a taskmaster's yells.
18
There the prisoners are at peace together; the voice of the overseer comes not again to their ears.
19 Great and small alike are there, and the slave is free of his master.
19
The small and the great are there, and the servant is free from his master.
20 "So why must light be given to the miserable and life to the bitter in spirit?
20
Why does he give light to him who is in trouble, and life to the bitter in soul;
21 They long for death, but it never comes; they search for it more than for buried treasure;
21
To those whose desire is for death, but it comes not; who are searching for it more than for secret wealth;
22 when at last they find the grave, they are so happy they shout for joy.
22
Who are glad with great joy, and full of delight when they come to their last resting-place;
23 [Why give light] to a man who wanders blindly, whom God shuts in on every side?
23
To a man whose way is veiled, and who is shut in by God?
24 "My sighing serves in place of my food, and my groans pour out in a torrent;
24
In place of my food I have grief, and cries of sorrow come from me like water.
25 for the thing I feared has overwhelmed me, what I dreaded has happened to me.
25
For I have a fear and it comes on me, and my heart is greatly troubled.
26 I have no peace, no quiet, no rest; and anguish keeps coming."
26
I have no peace, no quiet, and no rest; nothing but pain comes on me.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.
The Bible in Basic English is in the public domain.