The Latin Vulgate VUL
Young's Literal Translation YLT
1 omiserunt autem tres viri isti respondere Iob eo quod iustus sibi videretur
1
And these three men cease from answering Job, for he [is] righteous in his own eyes,
2 et iratus indignatusque Heliu filius Barachel Buzites de cognatione Ram iratus est autem adversus Iob eo quod iustum se esse diceret coram Deo
2
and burn doth the anger of Elihu son of Barachel the Buzite, of the family of Ram; against Job hath his anger burned, because of his justifying himself more than God;
3 porro adversum amicos eius indignatus est eo quod non invenissent responsionem rationabilem sed tantummodo condemnassent Iob
3
and against his three friends hath his anger burned, because that they have not found an answer, and condemn Job.
4 igitur Heliu expectavit Iob loquentem eo quod seniores se essent qui loquebantur
4
And Elihu hath waited earnestly beside Job with words, for they are older than he in days.
5 cum autem vidisset quod tres respondere non potuissent iratus est vehementer
5
And Elihu seeth that there is no answer in the mouth of the three men, and his anger burneth.
6 respondensque Heliu filius Barachel Buzites dixit iunior sum tempore vos autem antiquiores idcirco dimisso capite veritus sum indicare vobis meam sententiam
6
And Elihu son of Barachel the Buzite answereth and saith: -- Young I [am] in days, and ye [are] age Therefore I have feared, And am afraid of shewing you my opinion.
7 sperabam enim quod aetas prolixior loqueretur et annorum multitudo doceret sapientiam
7
I said: Days do speak, And multitude of years teach wisdom.
8 sed ut video spiritus est in hominibus et inspiratio Omnipotentis dat intellegentiam
8
Surely a spirit is in man, And the breath of the Mighty One Doth cause them to understand.
9 non sunt longevi sapientes nec senes intellegunt iudicium
9
The multitude are not wise, Nor do the aged understand judgment.
10 ideo dicam audite me ostendam vobis etiam ego meam scientiam
10
Therefore I have said: Hearken to me, I do shew my opinion -- even I.
11 expectavi enim sermones vestros audivi prudentiam vestram donec disceptaremini sermonibus
11
Lo, I have waited for your words, I give ear unto your reasons, Till ye search out sayings.
12 et donec putabam vos aliquid dicere considerabam sed ut video non est qui arguere possit Iob et respondere ex vobis sermonibus eius
12
And unto you I attend, And lo, there is no reasoner for Job, [Or] answerer of his sayings among you.
13 ne forte dicatis invenimus sapientiam Deus proiecit eum non homo
13
Lest ye say, We have found wisdom, God doth thrust him away, not man.
14 nihil locutus est mihi et ego non secundum vestros sermones respondebo illi
14
And he hath not set in array words for me, And with your sayings I do not answer him.
15 extimuerunt non responderunt ultra abstuleruntque a se eloquia
15
(They have broken down, They have not answered again, They removed from themselves words.
16 quoniam igitur expectavi et non sunt locuti steterunt nec responderunt ultra
16
And I have waited, but they do not speak, For they have stood still, They have not answered any more.)
17 respondebo et ego partem meam et ostendam scientiam meam
17
I answer, even I -- my share, I shew my opinion -- even I.
18 plenus sum enim sermonibus et coartat me spiritus uteri mei
18
For I have been full of words, Distressed me hath the spirit of my breast,
19 en venter meus quasi mustum absque spiraculo quod lagunculas novas disrumpit
19
Lo, my breast [is] as wine not opened, Like new bottles it is broken up.
20 loquar et respirabo paululum aperiam labia mea et respondebo
20
I speak, and there is refreshment to me, I open my lips and answer.
21 non accipiam personam viri et Deum homini non aequabo
21
Let me not, I pray you, accept the face of any, Nor unto man give flattering titles,
22 nescio enim quamdiu subsistam et si post modicum tollat me factor meus
22
For I have not known to give flattering titles, In a little doth my Maker take me away.
The Latin Vulgate is in the public domain.
Young's Literal Translation is in the public domain.