Wycliffe WYC
Douay-Rheims Catholic Bible RHE
1 Forsooth these three men left off to answer Job, for he seemed a just man to them. (And then these three men gave up trying to answer Job, for he continued to see himself as a righteous, or an innocent, man.)
1
So these three men ceased to answer Job, because he seemed just to himself.
2 And Elihu, the son of Barachel (the) Buzite, of the kindred of Ram, was wroth, and had indignation; and he was wroth against Job, for he said himself to be just before God (and he was angry against Job, for he had said himself to be righteous before God).
2
And Eliu the son of Barachel the Buzite of the kindred of Ram, was angry and was moved to indignation: now he was angry against Job, because he said he was just before God.
3 And also Elihu had indignation against the three friends of Job, for they had found no reasonable answer, but only had condemned Job (but had only condemned Job).
3
And he was angry with his friends, because they had not found a reasonable answer, but only had condemned Job.
4 Therefore Elihu abode Job speaking, for they, that spake, were elder men. (And so Elihu waited for Job to finish speaking, for all those, who spoke, were older than he was.)
4
So Eliu waited while Job was speaking because they were his elders that were speaking.
5 But when he had seen, that these three men might not answer Job, he was wroth greatly (he was very angry).
5
But when he saw that the three were not able to answer, he was exceedingly angry.
6 And Elihu, the son of Barachel (the) Buzite, answered, and said, I am younger in time, and ye be elder; therefore with head holden down, I dreaded to show to you my sentence. (And Elihu, the son of Barachel the Buzite, answered, and said, I am younger in age, and ye be older; and so with my face cast down, I feared to tell you my thinking.)
6
Then Eliu the son of Barachel the Buzite answered, and said: I am younger in days, and you are more ancient, therefore hanging down my head, I was afraid to shew you my opinion.
7 For I hoped that [the] longer age should speak, and that the multitude of years should teach wisdom.
7
For I hoped that greater age would speak, and that a multitude of years would teach wisdom.
8 But as I see now, a spirit is in men, and the inspiration, either revelation, of Almighty God giveth understanding.
8
But, as I see, there is a spirit in men, and the inspiration of the Almighty giveth understanding.
9 Men of long life be not (always) wise, and eld men understand not doom. (Men of long life do not always be wise, nor do old men always have judgement, or know what is right.)
9
They that are aged are not the wise men, neither do the ancients understand judgment.
10 Therefore I shall say, Hear ye me, and I also shall show my knowing to you. (And so I say, Listen ye to me, and I shall show my knowledge to you.)
10
Therefore I will speak: Hearken to me, I also will shew you my wisdom.
11 For I abode your words, I heard your prudence, as long as ye disputed in your words. (For I waited on your words, and I listened to your thinking, for as long as ye disputed with your words.)
11
For I have waited for your words, I have given ear to your wisdom, as long as you were disputing in words.
12 And as long as I guessed you to say anything, I beheld; but as I perceive, there is none of you, that may reprove Job, and answer to his words; (And for as long as I thought, that any of you had something of value to say, I listened; but now I perceive, that none of you can rebuke Job, or make an answer to his words;)
12
And as long as I thought you said some thing, I considered: but, as I see, there is none of you that can convince Job, and answer his words.
13 lest peradventure ye say, We have found wisdom; God, and not man, hath cast him away. (lest perhaps ye say, We have found wisdom; but it is God who hath thrown him away, and not man.)
13
Lest you should say: We have found wisdom, God hath cast him down, not man.
14 Job spake nothing to me, and I not by your words shall answer him. (Job spoke to you, and said nothing to me, but I shall not shall answer him with words like yours.)
14
He hath spoken nothing to me, and I will not answer him according to your words.
15 They [much] dreaded, and answered no more, and took away speech from themselves. (For, Job, they be afraid, and have no more answers, and nothing left to say.)
15
They were afraid, and answered no more, and they left off speaking.
16 Therefore since I abode, and they spake not, they stood, and answered no more; (And so, since I waited, and now they speak no more, but stand silent, and have no more answers,)
16
Therefore because I have waited, and they have not spoken: they stood, and answered no more:
17 also I shall answer my part, and I shall show my knowing. (now I shall state my part, and I shall say what I think.)
17
I also will answer my part, and will shew my knowledge.
18 For I am full of words, and the spirit of my womb, that is, (my) mind, constraineth me.
18
For I am full of matter to speak of, and the spirit of my bowels straiteneth me.
19 Lo! my womb is as must without (a) spigot/without (a) faucet, either a venting, that bursteth new vessels.
19
Behold, my belly is as new wine which wanteth vent, which bursteth the new vessels.
20 I shall speak, and (then) breathe again a little; I shall open my lips, and I shall answer (you).
20
I will speak and take breath a little: I will open my lips, and will answer.
21 I shall not take the person of a man, and I shall not make God even to man. (I shall not show favour to anyone, and I shall not make God equal to people.)
21
I will not accept the person of man, and I will not level God with man.
22 For I know not how long I shall abide alive, and if my Maker will take me away after a little time.
22
For I know not how long I shall continue, and whether after a while my Maker may take me away.
Copyright © 2001 by Terence P. Noble. For personal use only.
The Douay-Rheims Bible is in the public domain.