La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
GOD'S WORD Translation GW
1 POR tanto, Job, oye ahora mis razones, Y escucha todas mis palabras.
1
"Please, Job, listen to my words and consider everything I say.
2 He aquí yo abriré ahora mi boca, Y mi lengua hablará en mi garganta.
2
I've opened my mouth. The words are on the tip of my tongue.
3 Mis razones declararán la rectitud de mi corazón, Y mis labios proferirán pura sabiduría.
3
My words are straight from the heart, and I sincerely speak the knowledge that is on my lips.
4 El espíritu de Dios me hizo, Y la inspiración del Omnipotente me dió vida.
4
"God's Spirit has made me. The breath of the Almighty gives me life.
5 Si pudieres, respóndeme: Dispón tus palabras, está delante de mí.
5
Answer me if you can. Present your case to me, and take your stand.
6 Heme aquí á mí en lugar de Dios, conforme á tu dicho: De lodo soy yo también formado.
6
Indeed, I stand in front of God as you do. I, too, was formed from a piece of clay.
7 He aquí que mi terror no te espantará, Ni mi mano se agravará sobre ti.
7
You certainly don't need to be terrified of me. I won't put too much pressure on you.
8 De cierto tú dijiste á oídos míos, Y yo oí la voz de tus palabras que decían:
8
"But you spoke directly to me, and I listened to your words.
9 Yo soy limpio y sin defecto; Y soy inocente, y no hay maldad en mí.
9
[You said,] 'I'm pure--without any rebellious acts [against God]. I'm clean; I have no sin.
10 He aquí que él buscó achaques contra mí, Y me tiene por su enemigo;
10
God is only looking for an excuse to attack me. He considers me his enemy.
11 Puso mis pies en el cepo, Y guardó todas mis sendas.
11
He puts my feet in the stocks and watches all my paths.'
12 He aquí en esto no has hablado justamente: Yo te responderé que mayor es Dios que el hombre.
12
You aren't right about this! I've got an answer for you: God is greater than any mortal.
13 ¿Por qué tomaste pleito contra él? Porque él no da cuenta de ninguna de sus razones.
13
Why do you quarrel with him since he doesn't answer any questions?
14 Sin embargo, en una ó en dos maneras habla Dios; Mas el hombre no entiende.
14
"God speaks in one way, even in two ways without people noticing it:
15 Por sueño de visión nocturna, Cuando el sueño cae sobre los hombres, Cuando se adormecen sobre el lecho;
15
In a dream, a prophetic vision at night, when people fall into a deep sleep, when they sleep on their beds,
16 Entonces revela al oído de los hombres, Y les señala su consejo;
16
he opens people's ears and terrifies them with warnings.
17 Para quitar al hombre de su obra, Y apartar del varón la soberbia.
17
[He warns them] to turn away from doing [wrong] and to stop being arrogant.
18 Detendrá su alma de corrupción, Y su vida de que pase á cuchillo.
18
He keeps their souls from the pit and their lives from crossing the River [of Death].
19 También sobre su cama es castigado Con dolor fuerte en todos sus huesos,
19
In pain on their sickbeds, they are disciplined with endless aching in their bones
20 Que le hace que su vida aborrezca el pan, Y su alma la comida suave.
20
so that their whole being hates food and they lose their appetite for a delicious meal.
21 Su carne desfallece sin verse, Y sus huesos, que antes no se veían, aparecen.
21
Their flesh becomes so thin that it can't be seen. Their bones, not seen before, will be exposed.
22 Y su alma se acerca al sepulcro, Y su vida á los que causan la muerte.
22
Their souls approach the pit. Their lives come close to those already dead.
23 Si tuviera cerca de él Algún elocuente anunciador muy escogido, Que anuncie al hombre su deber;
23
"If they have a messenger for them, a spokesman, one in a thousand, to tell people what is right for them,
24 Que le diga que Dios tuvo de él misericordia, Que lo libró de descender al sepulcro, Que halló redención:
24
then he will have pity on them and say, 'Free them from going into the pit. I have found a ransom.'
25 Enterneceráse su carne más que de niño, Volverá á los días de su mocedad.
25
Then their flesh will become softer than a child's. They will go back to the days of their youth.
26 Orará á Dios, y le amará, Y verá su faz con júbilo: Y él restituirá al hombre su justicia.
26
They will pray to God, who will be pleased with them. They will see God's face and shout for joy as he restores their righteousness.
27 El mira sobre los hombres; y el que dijere: Pequé, y pervertí lo recto, Y no me ha aprovechado;
27
Each one sings in front of other people and says, 'I sinned and did wrong instead of what was right, and it did me no good.
28 Dios redimirá su alma, que no pase al sepulcro, Y su vida se verá en luz.
28
The messenger has freed my soul from going into the pit, and my life will see the light.'
29 He aquí, todas estas cosas hace Dios Dos y tres veces con el hombre;
29
Truly, God does all this two or three times with people
30 Para apartar su alma del sepulcro, Y para iluminarlo con la luz de los vivientes.
30
to turn their souls away from the pit and to enlighten them with the light of life.
31 Escucha, Job, y óyeme; Calla, y yo hablaré.
31
"Pay attention, Job! Listen to me! Keep quiet, and let me speak.
32 Que si tuvieres razones, respóndeme; Habla, porque yo te quiero justificar.
32
If you have a response, answer me. Speak, because I'd be happy if you were right.
33 Y si no, óyeme tú á mí; Calla, y enseñarte he sabiduría.
33
If not, you listen to me. Keep quiet, and I'll teach you wisdom."
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.