Parallel Bible results for "job 33"

Job 33

RVR

NIV

1 POR tanto, Job, oye ahora mis razones, Y escucha todas mis palabras.
1 “But now, Job, listen to my words; pay attention to everything I say.
2 He aquí yo abriré ahora mi boca, Y mi lengua hablará en mi garganta.
2 I am about to open my mouth; my words are on the tip of my tongue.
3 Mis razones declararán la rectitud de mi corazón, Y mis labios proferirán pura sabiduría.
3 My words come from an upright heart; my lips sincerely speak what I know.
4 El espíritu de Dios me hizo, Y la inspiración del Omnipotente me dió vida.
4 The Spirit of God has made me; the breath of the Almighty gives me life.
5 Si pudieres, respóndeme: Dispón tus palabras, está delante de mí.
5 Answer me then, if you can; stand up and argue your case before me.
6 Heme aquí á mí en lugar de Dios, conforme á tu dicho: De lodo soy yo también formado.
6 I am the same as you in God’s sight; I too am a piece of clay.
7 He aquí que mi terror no te espantará, Ni mi mano se agravará sobre ti.
7 No fear of me should alarm you, nor should my hand be heavy on you.
8 De cierto tú dijiste á oídos míos, Y yo oí la voz de tus palabras que decían:
8 “But you have said in my hearing— I heard the very words—
9 Yo soy limpio y sin defecto; Y soy inocente, y no hay maldad en mí.
9 ‘I am pure, I have done no wrong; I am clean and free from sin.
10 He aquí que él buscó achaques contra mí, Y me tiene por su enemigo;
10 Yet God has found fault with me; he considers me his enemy.
11 Puso mis pies en el cepo, Y guardó todas mis sendas.
11 He fastens my feet in shackles; he keeps close watch on all my paths.’
12 He aquí en esto no has hablado justamente: Yo te responderé que mayor es Dios que el hombre.
12 “But I tell you, in this you are not right, for God is greater than any mortal.
13 ¿Por qué tomaste pleito contra él? Porque él no da cuenta de ninguna de sus razones.
13 Why do you complain to him that he responds to no one’s words ?
14 Sin embargo, en una ó en dos maneras habla Dios; Mas el hombre no entiende.
14 For God does speak—now one way, now another— though no one perceives it.
15 Por sueño de visión nocturna, Cuando el sueño cae sobre los hombres, Cuando se adormecen sobre el lecho;
15 In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falls on people as they slumber in their beds,
16 Entonces revela al oído de los hombres, Y les señala su consejo;
16 he may speak in their ears and terrify them with warnings,
17 Para quitar al hombre de su obra, Y apartar del varón la soberbia.
17 to turn them from wrongdoing and keep them from pride,
18 Detendrá su alma de corrupción, Y su vida de que pase á cuchillo.
18 to preserve them from the pit, their lives from perishing by the sword.
19 También sobre su cama es castigado Con dolor fuerte en todos sus huesos,
19 “Or someone may be chastened on a bed of pain with constant distress in their bones,
20 Que le hace que su vida aborrezca el pan, Y su alma la comida suave.
20 so that their body finds food repulsive and their soul loathes the choicest meal.
21 Su carne desfallece sin verse, Y sus huesos, que antes no se veían, aparecen.
21 Their flesh wastes away to nothing, and their bones, once hidden, now stick out.
22 Y su alma se acerca al sepulcro, Y su vida á los que causan la muerte.
22 They draw near to the pit, and their life to the messengers of death.
23 Si tuviera cerca de él Algún elocuente anunciador muy escogido, Que anuncie al hombre su deber;
23 Yet if there is an angel at their side, a messenger, one out of a thousand, sent to tell them how to be upright,
24 Que le diga que Dios tuvo de él misericordia, Que lo libró de descender al sepulcro, Que halló redención:
24 and he is gracious to that person and says to God, ‘Spare them from going down to the pit; I have found a ransom for them—
25 Enterneceráse su carne más que de niño, Volverá á los días de su mocedad.
25 let their flesh be renewed like a child’s; let them be restored as in the days of their youth’—
26 Orará á Dios, y le amará, Y verá su faz con júbilo: Y él restituirá al hombre su justicia.
26 then that person can pray to God and find favor with him, they will see God’s face and shout for joy; he will restore them to full well-being.
27 El mira sobre los hombres; y el que dijere: Pequé, y pervertí lo recto, Y no me ha aprovechado;
27 And they will go to others and say, ‘I have sinned, I have perverted what is right, but I did not get what I deserved.
28 Dios redimirá su alma, que no pase al sepulcro, Y su vida se verá en luz.
28 God has delivered me from going down to the pit, and I shall live to enjoy the light of life.’
29 He aquí, todas estas cosas hace Dios Dos y tres veces con el hombre;
29 “God does all these things to a person— twice, even three times—
30 Para apartar su alma del sepulcro, Y para iluminarlo con la luz de los vivientes.
30 to turn them back from the pit, that the light of life may shine on them.
31 Escucha, Job, y óyeme; Calla, y yo hablaré.
31 “Pay attention, Job, and listen to me; be silent, and I will speak.
32 Que si tuvieres razones, respóndeme; Habla, porque yo te quiero justificar.
32 If you have anything to say, answer me; speak up, for I want to vindicate you.
33 Y si no, óyeme tú á mí; Calla, y enseñarte he sabiduría.
33 But if not, then listen to me; be silent, and I will teach you wisdom.”
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.