Parallel Bible results for "job 34"

Job 34

RVR

GW

1 ADEMAS respondió Eliú, y dijo:
1 Elihu continued to speak [to Job and his friends],
2 Oid, sabios, mis palabras; Y vosotros, doctos, estadme atentos.
2 "Listen to my words, you wise men. Open your ears to me, you intelligent men.
3 Porque el oído prueba las palabras, Como el paladar gusta para comer.
3 The ear tests words like the tongue tastes food.
4 Escojamos para nosotros el juicio, Conozcamos entre nosotros cuál sea lo bueno;
4 Let's decide for ourselves what is right and agree among ourselves as to what is good,
5 Porque Job ha dicho: Yo soy justo, Y Dios me ha quitado mi derecho.
5 because Job has said, 'I'm righteous, but God has taken away my rights.
6 ¿He de mentir yo contra mi razón? Mi saeta es gravosa sin haber yo prevaricado.
6 I'm considered a liar in spite of my rights. I've been wounded by a deadly arrow, though I haven't been disobedient.'
7 ¿Qué hombre hay como Job, Que bebe el escarnio como agua?
7 What person is like Job, who drinks scorn like water,
8 Y va en compañía con los que obran iniquidad, Y anda con los hombres maliciosos.
8 who travels with troublemakers and associates with evil people?
9 Porque ha dicho: De nada servirá al hombre El conformar su voluntad con Dios.
9 He says, 'It doesn't do any good to try to please God.'
10 Por tanto, varones de seso, oidme; Lejos esté de Dios la impiedad, Y del Omnipotente la iniquidad.
10 "You people who have understanding, listen to me. It is unthinkable that God would ever do evil or that the Almighty would ever do wicked things.
11 Porque él pagará al hombre según su obra, Y él le hará hallar conforme á su camino.
11 God will repay humanity for what it has done and will give each person what he deserves.
12 Sí, por cierto, Dios no hará injusticia, Y el Omnipotente no pervertirá el derecho.
12 Certainly, God will never do anything evil, and the Almighty will never pervert justice.
13 ¿Quién visitó por él la tierra? ¿Y quién puso en orden todo el mundo?
13 Who put him in charge of the earth? Who appointed him to be over the whole world?
14 Si él pusiese sobre el hombre su corazón, Y recogiese así su espíritu y su aliento,
14 If he thought only of himself and withdrew his Spirit and his breath,
15 Toda carne perecería juntamente, Y el hombre se tornaría en polvo.
15 all living beings would die together, and humanity would return to dust.
16 Si pues hay en ti entendimiento, oye esto: Escucha la voz de mis palabras.
16 "If you understand, listen to this. Open your ears to my words!
17 ¿Enseñorearáse el que aborrece juicio? ¿Y condenarás tú al que es tan justo?
17 Should anyone who hates justice be allowed to govern? Will you condemn the one who is righteous and mighty?
18 ¿Hase de decir al rey: Perverso; Y á los príncipes: Impíos?
18 Should anyone [even] say to a king, 'You good-for-nothing scoundrel!' or to nobles, 'You wicked people!'
19 ¿Cuánto menos á aquel que no hace acepción de personas de príncipes, Ni el rico es de él más respetado que el pobre? Porque todos son obras de sus manos.
19 The one who is righteous and mighty does not grant special favors to princes or prefer important people over poor people because his hands made them all.
20 En un momento morirán, y á media noche Se alborotarán los pueblos, y pasarán, Y sin mano será quitado el poderoso.
20 They die suddenly in the middle of the night. People have seizures and pass away. Mighty people are taken away but not by human hands.
21 Porque sus ojos están sobre los caminos del hombre, Y ve todos sus pasos.
21 God's eyes are on a person's ways. He sees all his steps.
22 No hay tinieblas ni sombra de muerte Donde se encubran los que obran maldad.
22 There's no darkness or deep shadow where troublemakers can hide.
23 No carga pues él al hombre más de lo justo, Para que vaya con Dios á juicio.
23 He doesn't have to set a time for a person in order to bring him to divine judgment.
24 El quebrantará á los fuertes sin pesquisa, Y hará estar otros en su lugar.
24 He breaks mighty people into pieces without examining them and puts others in their places.
25 Por tanto él hará notorias las obras de ellos, Cuando los trastornará en la noche, y serán quebrantados.
25 He knows what they do, so he overthrows them at night, and they're crushed.
26 Como á malos los herirá En lugar donde sean vistos:
26 In return for their evil, he strikes them in public,
27 Por cuanto así se apartaron de él, Y no consideraron todos sus caminos;
27 because they turned away from following him and didn't consider any of his ways.
28 Haciendo venir delante de él el clamor del pobre, Y que oiga el clamor de los necesitados.
28 They forced the poor to cry out to him, and he hears the cry of those who suffer.
29 Y si él diere reposo, ¿quién inquietará? Si escondiere el rostro, ¿quién lo mirará? Esto sobre una nación, y lo mismo sobre un hombre;
29 If he keeps quiet, who can condemn him? If he hides his face, who can see him whether it is a nation or a single person?
30 Haciendo que no reine el hombre hipócrita Para vejaciones del pueblo.
30 [He does this] so that godless people cannot rule and so that they cannot trap people.
31 De seguro conviene se diga á Dios: Llevado he ya castigo, no más ofenderé:
31 "But suppose such a person says to God, 'I am guilty, I will stop my immoral behavior.
32 Enséñame tú lo que yo no veo: Que si hice mal, no lo haré más.
32 Teach me what I cannot see. If I've done wrong, I won't do it again.'
33 ¿Ha de ser eso según tu mente? El te retribuirá, ora rehuses, Ora aceptes, y no yo: Di si no, lo que tú sabes.
33 Should God reward you on your own terms since you have rejected his? You must choose, not I. Tell me what you know. Speak!
34 Los hombres de seso dirán conmigo, Y el hombre sabio me oirá:
34 "People of understanding, the wise people who listen to me, will say,
35 Que Job no habla con sabiduría, Y que sus palabras no son con entendimiento.
35 'Job speaks without knowledge. His words show no insight.'
36 Deseo yo que Job sea probado ampliamente, A causa de sus respuestas por los hombres inicuos.
36 "My Father, let Job be thoroughly tested for giving answers like wicked people do.
37 Porque á su pecado añadió impiedad: Bate las manos entre nosotros, Y contra Dios multiplica sus palabras.
37 He adds disobedience to his sin. He claps his hands to insult us. He multiplies his words against God."
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.