La Biblia del Jubileo 2000 JBS
New International Version NIV
1 Y procediendo Eliú en su razonamiento, dijo
1
Then Elihu said:
2 ¿Piensas ser conforme a derecho <em>esto que</em> dijiste: Más justo soy yo que Dios
2
“Do you think this is just? You say, ‘I am in the right, not God.’
3 Porque dijiste: ¿Qué ventaja sacarás tú de ello? ¿O qué provecho tendré de [<em>ser limpiado de</em>] mi pecado
3
Yet you ask him, ‘What profit is it to me,and what do I gain by not sinning?’
4 Yo te responderé razones, y a tus compañeros contigo
4
“I would like to reply to you and to your friends with you.
5 Mira a los cielos, y ve, y considera que los cielos son más altos que tú
5
Look up at the heavens and see; gaze at the clouds so high above you.
6 Si pecares, ¿qué habrás hecho contra él? Y si tus rebeliones se multiplicaren, ¿qué le harás tú
6
If you sin, how does that affect him? If your sins are many, what does that do to him?
7 Si fueres justo, ¿qué le darás a él? ¿O qué recibirá de tu mano
7
If you are righteous, what do you give to him, or what does he receive from your hand?
8 Al hombre como tú <em>dañará</em> tu impiedad, y al hijo del hombre <em>aprovechará</em> tu justicia
8
Your wickedness only affects humans like yourself, and your righteousness only other people.
9 A causa de la gran violencia clamarán, y darán voces por la fuerza de los muchos
9
“People cry out under a load of oppression; they plead for relief from the arm of the powerful.
10 Y ninguno dirá: ¿Dónde está Dios mi hacedor, que da canciones en la noche
10
But no one says, ‘Where is God my Maker, who gives songs in the night,
11 Que nos enseña más que <em>a</em> las bestias de la tierra, y nos hace sabios más que las aves del cielo
11
who teaches us more than he teaches the beasts of the earth and makes us wiser than the birds in the sky?’
12 Allí clamarán, y él no oirá, por la soberbia de los malos
12
He does not answer when people cry out because of the arrogance of the wicked.
13 Ciertamente Dios no oirá la vanidad, ni la mirará el Omnipotente
13
Indeed, God does not listen to their empty plea; the Almighty pays no attention to it.
14 Aunque más digas, no lo mirará; <em>haz</em> juicio delante de él, y espera en él
14
How much less, then, will he listen when you say that you do not see him, that your case is before him and you must wait for him,
15 Mas ahora, porque no visitó en su ira, ni <em>se</em> conoce con rigor
15
and further, that his anger never punishes and he does not take the least notice of wickedness.
16 por eso Job abrió su boca vanamente, y multiplica palabras sin conocimiento
16
So Job opens his mouth with empty talk; without knowledge he multiplies words.”
Título en Inglés – The Jubilee Bible
(De las Escrituras de La Reforma)
Editado por: Russell M. Stendal
Jubilee Bible 2000 – Russell Martin Stendal
© 2000, 2001, 2010
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.