La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
GOD'S WORD Translation GW
1 Y AñADIO Eliú, y dijo:
1
Elihu continued to speak [to Job],
2 Espérame un poco, y enseñarte he; Porque todavía tengo razones en orden á Dios.
2
"Be patient with me a little longer, and I will show you that there is more to be said in God's defense.
3 Tomaré mi noticia de lejos, Y atribuiré justicia á mi Hacedor.
3
I will get my knowledge from far away and prove that my Creator is fair.
4 Porque de cierto no son mentira mis palabras; Contigo está el que es íntegro en sus conceptos.
4
Certainly, my words are not lies. The one who knows everything is [speaking] with you.
5 He aquí que Dios es grande, mas no desestima á nadie; Es poderoso en fuerza de sabiduría.
5
"Certainly, God is mighty. He doesn't despise anyone. He is mighty and brave.
6 No otorgará vida al impío, Y á los afligidos dará su derecho.
6
He doesn't allow the wicked person to live. He grants justice to those who are oppressed.
7 No quitará sus ojos del justo; Antes bien con los reyes los pondrá en solio para siempre, Y serán ensalzados.
7
He doesn't take his eyes off righteous people. He seats them on thrones with kings to honor them forever.
8 Y si estuvieren prendidos en grillos, Y aprisionados en las cuerdas de aflicción,
8
However, if righteous people are bound in chains and tangled in ropes of misery,
9 El les dará á conocer la obra de ellos, Y que prevalecieron sus rebeliones.
9
he tells them what they've done wrong and that they've behaved arrogantly.
10 Despierta además el oído de ellos para la corrección, Y díce les que se conviertan de la iniquidad.
10
He makes them listen to his warning and orders them to turn away from wrong.
11 Si oyeren, y le sirvieren, Acabarán sus días en bien, y sus años en deleites.
11
"If righteous people listen and serve [him], they will live out their days in prosperity and their years in comfort.
12 Mas si no oyeren, serán pasados á cuchillo, Y perecerán sin sabiduría.
12
But if they don't listen, they will cross the River [of Death] and die like those who have no knowledge.
13 Empero los hipócritas de corazón lo irritarán más, Y no clamarán cuando él los atare.
13
But those who have godless hearts remain angry. They don't even call for help when he chains them up.
14 Fallecerá el alma de ellos en su mocedad, Y su vida entre los sodomitas.
14
They die while they're young, or they live on as male prostitutes in the temples of idols.
15 Al pobre librará de su pobreza, Y en la aflicción despertará su oído.
15
He rescues suffering people through their suffering, and he opens their ears through distress.
16 Asimismo te apartaría de la boca de la angustia A lugar espacioso, libre de todo apuro; Y te asentará mesa llena de grosura.
16
"Yes, he lured you away from the jaws of trouble into an open area where you were not restrained, and your table was covered with rich foods.
17 Mas tú has llenado el juicio del impío, En vez de sustentar el juicio y la justicia.
17
But you are given the judgment evil people deserve. A fair judgment will be upheld.
18 Por lo cual teme que en su ira no te quite con golpe, El cual no puedas apartar de ti con gran rescate.
18
Be careful that you are not led astray with riches. Don't let a large bribe turn you [to evil ways].
19 ¿Hará él estima de tus riquezas, ni del oro, Ni de todas las fuerzas del poder?
19
Will your riches save you from having to suffer? Will all your mighty strength help you?
20 No anheles la noche, En que desaparecen los pueblos de su lugar.
20
Don't look forward to the night, when people disappear from their places.
21 Guárdate, no tornes á la iniquidad; Pues ésta escogiste más bien que la aflicción.
21
Be careful! Don't turn to evil, because you have chosen evil instead of suffering.
22 He aquí que Dios es excelso con su potencia; ¿Qué enseñador semejante á él?
22
"God does great things by his power. Is there any teacher like him?
23 ¿Quién le ha prescrito su camino? ¿Y quién le dirá: Iniquidad has hecho?
23
Who can tell him which way he should go? Who can say to him, 'You did wrong'?
24 Acuérdate de engrandecer su obra, La cual contemplan los hombres.
24
Remember that you should praise his work. People have sung about it.
25 Los hombres todos la ven; Mírala el hombre de lejos.
25
Every person has seen it. Mortals have looked at it from a distance.
26 He aquí, Dios es grande, y nosotros no le conocemos; Ni se puede rastrear el número de sus años.
26
"Certainly, God is so great that he is beyond our understanding. The number of his years cannot be counted.
27 El reduce las gotas de las aguas, Al derramarse la lluvia según el vapor;
27
He collects drops of water. He distills rain from his mist,
28 Las cuales destilan las nubes, Goteando en abundancia sobre los hombres.
28
which then drips from the clouds. It pours down on many people.
29 ¿Quién podrá tampoco comprender la extensión de las nubes, Y el sonido estrepitoso de su pabellón?
29
Can anyone really understand how clouds spread out or how he thunders from his dwelling place?
30 He aquí que sobre él extiende su luz, Y cobija con ella las raíces de la mar.
30
Look, he scatters his flashes of lightning around him and covers the depths of the sea.
31 Bien que por esos medios castiga á los pueblos, A la multitud da comida.
31
This is how he uses the rains to provide for people and to give them more than enough food.
32 Con las nubes encubre la luz, Y mándale no brillar, interponiendo aquéllas.
32
He fills his hands with lightning and orders it to hit the target.
33 Tocante á ella anunciará el trueno, su compañero, Que hay acumulación de ira sobre el que se eleva.
33
The thunder announces his coming. The storm announces his angry wrath.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.