Parallel Bible results for "job 36"

Job 36

VUL

NAS

1 addens quoque Heliu haec locutus est
1 Then Elihu continued and said,
2 sustine me paululum et indicabo tibi adhuc enim habeo quod pro Deo loquar
2 "Wait for me a little, and I will show you That there is yet more to be said in God's behalf.
3 repetam scientiam meam a principio et operatorem meum probabo iustum
3 "I will fetch my knowledge from afar, And I will ascribe righteousness to my Maker.
4 vere enim absque mendacio sermones mei et perfecta scientia probabitur tibi
4 "For truly my words are not false; One who is perfect in knowledge is with you.
5 Deus potentes non abicit cum et ipse sit potens
5 "Behold, God is mighty but does not despise any; He is mighty in strength of understanding.
6 sed non salvat impios et iudicium pauperibus tribuit
6 "He does not keep the wicked alive, But gives justice to the afflicted.
7 non aufert a iusto oculos suos et reges in solio conlocat in perpetuum et illi eriguntur
7 "He does not withdraw His eyes from the righteous; But with kings on the throne He has seated them forever, and they are exalted.
8 et si fuerint in catenis et vinciantur funibus paupertatis
8 "And if they are bound in fetters, And are caught in the cords of affliction,
9 indicabit eis opera eorum et scelera eorum quia violenti fuerint
9 Then He declares to them their work And their transgressions, that they have magnified themselves.
10 revelabit quoque aurem eorum ut corripiat et loquetur ut revertantur ab iniquitate
10 "He opens their ear to instruction, And commands that they return from evil.
11 si audierint et observaverint conplebunt dies suos in bono et annos suos in gloria
11 "If they hear and serve Him, They will end their days in prosperity And their years in pleasures.
12 si autem non audierint transibunt per gladium et consumentur in stultitia
12 "But if they do not hear, they shall perish by the sword And they will die without knowledge.
13 simulatores et callidi provocant iram Dei neque clamabunt cum vincti fuerint
13 "But the godless in heart lay up anger; They do not cry for help when He binds them.
14 morietur in tempestate anima eorum et vita eorum inter effeminatos
14 "They die in youth, And their life perishes among the cult prostitutes.
15 eripiet pauperem de angustia sua et revelabit in tribulatione aurem eius
15 "He delivers the afflicted in their affliction, And opens their ear in time of oppression.
16 igitur salvabit te de ore angusto latissime et non habentis fundamentum subter se requies autem mensae tuae erit plena pinguedine
16 "Then indeed, He enticed you from the mouth of distress, Instead of it, a broad place with no constraint; And that which was set on your table was full of fatness.
17 causa tua quasi impii iudicata est causam iudiciumque recipies
17 "But you were full of judgment on the wicked; Judgment and justice take hold of you.
18 non te ergo superet ira ut aliquem opprimas nec multitudo donorum inclinet te
18 "Beware that wrath does not entice you to scoffing; And do not let the greatness of the ransom turn you aside.
19 depone magnitudinem tuam absque tribulatione et omnes robustos fortitudine
19 "Will your riches keep you from distress, Or all the forces of your strength?
20 ne protrahas noctem ut ascendant populi pro eis
20 "Do not long for the night, When people vanish in their place.
21 cave ne declines ad iniquitatem hanc enim coepisti sequi post miseriam
21 "Be careful, do not turn to evil, For you have preferred this to affliction.
22 ecce Deus excelsus in fortitudine sua et nullus ei similis in legislatoribus
22 "Behold, God is exalted in His power; Who is a teacher like Him?
23 quis poterit scrutari vias eius aut quis ei dicere operatus es iniquitatem
23 "Who has appointed Him His way, And who has said, 'You have done wrong '?
24 memento quod ignores opus eius de quo cecinerunt viri
24 "Remember that you should exalt His work, Of which men have sung.
25 omnes homines vident eum unusquisque intuetur procul
25 "All men have seen it; Man beholds from afar.
26 ecce Deus magnus vincens scientiam nostram numerus annorum eius inaestimabilis
26 "Behold, God is exalted, and we do not know Him; The number of His years is unsearchable .
27 qui aufert stillas pluviae et effundit imbres ad instar gurgitum
27 "For He draws up the drops of water, They distill rain from the mist,
28 qui de nubibus fluunt quae praetexunt cuncta desuper
28 Which the clouds pour down, They drip upon man abundantly.
29 si voluerit extendere nubes quasi tentorium suum
29 "Can anyone understand the spreading of the clouds, The thundering of His pavilion?
30 et fulgurare lumine suo desuper cardines quoque maris operiet
30 "Behold, He spreads His lightning about Him, And He covers the depths of the sea.
31 per haec enim iudicat populos et dat escas multis mortalibus
31 "For by these He judges peoples; He gives food in abundance.
32 in manibus abscondit lucem et praecipit ei ut rursus adveniat
32 "He covers His hands with the lightning, And commands it to strike the mark.
33 adnuntiat de ea amico suo quod possessio eius sit et ad eam possit ascendere
33 "Its noise declares His presence; The cattle also, concerning what is coming up.
The Latin Vulgate is in the public domain.
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.