Wycliffe WYC
Douay-Rheims Catholic Bible RHE
1 Whether thou knowest the time of birth of wild goats in (the) stones, either hast thou espied hinds bringing forth calves? (Knowest thou the time of birth for the wild mountain goats, or hast thou seen the deer bringing forth their calves?)
1
Knowest thou the time when the wild goats bring forth among the rocks, or hast thou observed the hinds when they fawn?
2 Hast thou numbered the months of their conceiving, and hast thou known the time of their calving?
2
Hast thou numbered the months of their conceiving, or knowest thou the time when they bring forth?
3 They be bowed down to [the] calf, and so calve; and they send out then roarings (and then they send out their roarings).
3
They bow themselves to bring forth young, and they cast them, and send forth roarings.
4 Their calves be separated from them, and go forth to pasture; they go out, and they turn not again to their mothers.
4
Their young are weaned and go to feed: they go forth, and return not to them.
5 Who hath let go the wild ass free, and who hath loosed the bonds of him? (Who hath let the wild donkey go free, and who hath loosened his bonds?)
5
Who hath sent out the wild ass free, and who hath loosed his bonds?
6 To whom I have given an house in (the) wilderness, and the tabernacles of him in the land of saltness. (To whom I have given a home in the desert, and his dwelling places in the salty land.)
6
To whom I have given a house in the wilderness, and his dwellings in the barren land.
7 He despiseth the multitude of the city; he heareth not the cry of the asker.
7
He scorneth the multitude of the city, he heareth not the cry of the driver.
8 He looketh about the hills of his pasture, and he seeketh (after) all green things.
8
He looketh round about the mountains of his pasture, and seeketh for every green thing,
9 Whether an unicorn shall desire to serve thee, either shall dwell at thy cratch? (Shall a wild ox desire to serve thee, or shall he stay in thy stall?)
9
Shall the rhinoceros be willing to serve thee, or will he stay at thy crib?
10 Whether thou shalt bind the unicorn with thy chain, for to ear thy land, either shall he break the clots of the valleys after thee? (Shalt thou bind the wild ox with thy chain, to plow thy land, or shall he break up the clods of the valleys after thee?)
10
Canst thou bind the rhinoceros with thy thong to plough, or will he break the clods of the valleys after thee?
11 Whether thou shalt have trust in his great strength, and shalt thou leave to him thy travails? (Shalt thou have trust in his great strength, and shalt thou leave thy work for him to do?)
11
Wilt thou have confidence in his great strength, and leave thy labours to him?
12 Whether thou shalt believe to him (Shalt thou believe him), that he shall yield seed to thee, and shall gather (it) together (for) thy cornfloor?
12
Wilt thou trust him that he will render thee the seed, and gather it into thy barnfloor?
13 The feather of an ostrich is like the feathers of a gyrfalcon, and of an hawk;
13
The wing of the ostrich is like the wings of the heron, and of the hawk.
14 the which ostrich forsaketh his eggs in the earth, in hap thou shalt make those hot in the dust. (who forsaketh his eggs in the earth, and warmeth them under the sand.)
14
When she leaveth her eggs on the earth, thou perhaps wilt warm them in the dust.
15 He forgetteth, that a foot treadeth those eggs, either that a beast of the field all-breaketh them.
15
She forgetteth that the foot may tread upon them, or that the beasts of the field may break them.
16 He is made hard to his young, as if they were not his; he travailed in vain, while no dread constrained him. (He is hardened against his young, as if they were not his; he laboured in vain, while no fear constrained him.)
16
She is hardened against her young ones, as though they were not hers, she hath laboured in vain, no fear constraining her.
17 For God hath deprived him from wisdom, and he hath not given understanding to him. (For God hath deprived him of wisdom, and he hath not given him understanding.)
17
For God hath deprived her of wisdom, neither hath he given her understanding.
18 When time is, he raiseth the wings on high (And then the time cometh that he raise up his wings on high); he scorneth the horse, and his rider.
18
When time shall be, she setteth up her wings on high: she scorneth the horse and his rider.
19 Whether thou shalt give strength to an horse, either shalt give neighing about his neck? (Hast thou given strength to a horse, and hast thou clothed his neck with a mane?)
19
Wilt thou give strength to the horse or clothe his neck with neighing?
20 Whether thou shalt raise him as locusts? The glory of his nostrils is dreaded. (Hast thou made that horse as frightening as a horde of locusts? The glory of his nostrils is fearful indeed!)
20
Wilt thou lift him up like the locusts? the glory of his nostrils is terror.
21 He diggeth [the] earth with his foot, he full out joyeth; and he goeth boldly against [the] armed men.
21
He breaketh up the earth with his hoof, he pranceth boldly, he goeth forward to meet armed men.
22 He despiseth fearedfulness, and he giveth not stead to [the] sword.
22
He despiseth fear, he turneth not his back to the sword.
23 An arrow case shall sound upon him; a spear and a shield shall shine.
23
Above him shall the quiver rattle, the spear and shield shall glitter.
24 He is hot, or fervent, and gnasheth, and swalloweth the earth; and he areckoneth not that the cry of the trump soundeth (and he cannot be held when the cry of the trumpet soundeth).
24
Chasing and raging he swalloweth the ground, neither doth he make account when the noise of the trumpet soundeth.
25 When he heareth a clarion, he saith, Joy! he smelleth (the) battle afar (off); the exciting of dukes, and the yelling of the host (the orders of the leaders, and the yelling of the army).
25
When he heareth the trumpet he saith: Ha, ha: he smelleth the battle afar off, the encouraging of the captains, and the shouting of the army.
26 Whether an hawk spreading abroad his wings to the south, beginneth to have feathers by thy wisdom? (Be it by thy wisdom that a hawk haveth feathers, and spreadeth his wings towards the south?)
26
Doth the hawk wax feathered by thy wisdom, spreading her wings to the south?
27 Whether an eagle shall be raised up at thy commandment, and shall set his nest in high places?
27
Will the eagle mount up at thy command, and make her nest in high places?
28 He dwelleth in stones, and he abideth in flints broken before, and in rocks, to which men may not nigh. (He liveth on the stones, yea, on broken stones and rocks, to which men cannot come near.)
28
She abideth among the rocks, and dwelleth among cragged flints, and stony hills, where there is no access.
29 From thence he beholdeth (his) meat (From there he seeth his prey), and his eyes look from [a]far.
29
From thence she looketh for the prey, and her eyes behold afar off.
30 His young suck blood, and wherever a carrion is, anon he is present. (His young suck up the blood, and wherever there is a carcass, at once he is present.)
30
Her young ones shall suck up blood: and wheresoever the carcass shall be, she is immediately there.
Copyright © 2001 by Terence P. Noble. For personal use only.
The Douay-Rheims Bible is in the public domain.