Septuagint Bible w/ Apocrypha LXX
New Revised Standard w/ Apocrypha NRSA
1 Then Eliphaz the Thaemanite answered and said,
1
Then Eliphaz the Temanite answered:
2 Hast thou been often spoken to in distress? but who shall endure the force of thy words?
2
"If one ventures a word with you, will you be offended? But who can keep from speaking?
3 For whereas thou hast instructed many, and hast strengthened the hands of the weak one,
3
See, you have instructed many; you have strengthened the weak hands.
4 and hast supported the failing with words, and hast imparted courage to feeble knees.
4
Your words have supported those who were stumbling, and you have made firm the feeble knees.
5 Yet now pain has come upon thee, and touched thee, thou art troubled.
5
But now it has come to you, and you are impatient; it touches you, and you are dismayed.
6 Is not thy fear in folly, thy hope also, and the mischief of thy way?
6
Is not your fear of God your confidence, and the integrity of your ways your hope?
7 Remember then who has perished, being pure? or when were the true-hearted utterly destroyed?
7
"Think now, who that was innocent ever perished? Or where were the upright cut off?
8 Accordingly as I have seen men ploughing barren places, and they that sow them will reap sorrows for themselves.
8
As I have seen, those who plow iniquity and sow trouble reap the same.
9 They shall perish by the command of the Lord, and shall be utterly consumed by the breath of his wrath.
9
By the breath of God they perish, and by the blast of his anger they are consumed.
10 The strength of the lion, and the voice of the lioness, and the exulting cry of serpents are quenched.
10
The roar of the lion, the voice of the fierce lion, and the teeth of the young lions are broken.
11 The old lion has perished for want of food, and the lions' whelps have forsaken one another.
11
The strong lion perishes for lack of prey, and the whelps of the lioness are scattered.
12 But if there had been any truth in thy words, none of these evils would have befallen thee. Shall not mine ear receive excellent from him?
12
"Now a word came stealing to me, my ear received the whisper of it.
13 But terror falls upon men, with dread and a sound in the night,
13
Amid thoughts from visions of the night, when deep sleep falls on mortals,
14 horror and trembling seized me, and caused all my bones greatly to shake.
14
dread came upon me, and trembling, which made all my bones shake.
15 And a spirit came before my face; and my hair and flesh quivered.
15
A spirit glided past my face; the hair of my flesh bristled.
16 I arose and perceived it not: I looked, and there, was no form before my eyes: but I only heard a breath and a voice, ,
16
It stood still, but I could not discern its appearance. A form was before my eyes; there was silence, then I heard a voice:
17 What, shall a mortal be pure before the Lord? or a man be blameless in regard to his works?
17
"Can mortals be righteous before God? Can human beings be pure before their Maker?
18 Whereas he trust not in his servants, and perceives perverseness in his angels.
18
Even in his servants he puts no trust, and his angels he charges with error;
19 But them that dwell in houses of clay, of whom we also are formed of the same clay, he smites them like a moth.
19
how much more those who live in houses of clay, whose foundation is in the dust, who are crushed like a moth.
20 And from the morning to evening they no longer exist: they have perished, because they cannot help themselves.
20
Between morning and evening they are destroyed; they perish forever without any regarding it.
21 For he blows upon them, and they are withered: they have perished for lack of wisdom.
21
Their tent-cord is plucked up within them, and they die devoid of wisdom.'
The Brenton translation of the Septuagint is in the public domain.
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.