Wycliffe WYC
Douay-Rheims Catholic Bible RHE
1 Whether thou shalt be able to draw out Leviathan with an hook, and shalt bind with a rope his tongue? (Shalt thou be able to draw out this Leviathan with a hook, or bind his tongue with a rope?)
1
(40-20) Canst thou draw out the leviathan with a hook, or canst thou tie his tongue with a cord?
2 Whether thou shalt put a ring in his nostrils, either shalt pierce his cheek[bone] with an hook? (Shalt thou put a ring in his nostrils, or pierce his cheekbone with a hook?)
2
(40-21) Canst thou put a ring in his nose, or bore through his jaw with a buckle?
3 Whether he shall multiply prayers to thee, either shall speak soft things to thee? (Shall he say many prayers to thee, pleading and begging, or speak soft things to thee?)
3
(40-22) Will he make many supplications to thee, or speak soft words to thee?
4 Whether he shall make a covenant with thee, and shalt thou take him (for) a servant everlasting? (Shall he make a covenant with thee, and then shalt thou make him thy everlasting servant?)
4
(40-23) Will he make a covenant with thee, and wilt thou take him to be a servant for ever,
5 Whether thou shalt scorn him as a bird, either shalt thou bind him to thine handmaidens? (Shalt thou scorn him like a bird, or shalt thou bind him up for thy servantesses?)
5
(40-24) Shalt thou play with him as with a bird, or tie him up for thy handmaids?
6 Shall friends carve him (up), shall merchants part him (among themselves)?
6
(40-25) Shall friends cut him in pieces, shall merchants divide him?
7 Whether thou shalt fill nets with his skin, and a fish basket with his head? (Shalt thou fill his skin with harpoons, or his head with fish-hooks?)
7
(40-26) Wilt thou fill nets with his skin, and the cabins of fishes with his head?
8 Shalt thou put thine hand upon him? have thou mind of the battle, and add thou no more to speak (remember the battle, and add thou no more to speak about it).
8
(40-27) Lay thy hand upon him: remember the battle, and speak no more.
9 Lo! his hope shall deceive him; and in the sight of all men he shall be cast down (and he shall be thrown down in front of all the people).
9
(40-28) Behold his hope shall fail him, and in the sight of all he shall be cast down.
10 I not as cruel shall raise him; for who may against-stand my face? (Who would even dare raise up one who is so fierce? yea, who can stand before his face?)
10
(41-1) I will not stir him up, like one that is cruel, for who can resist my countenance?
11 And who gave to me before, that I yield to him? (And who ever gave anything to me, that I could give back to him?) All things, that be under heaven, be mine.
11
(41-2) Who hath given me before that I should repay him? All things that are under heaven are mine.
12 I shall not spare him for his mighty words, and made fair to beseech with. (And I shall not forget to speak of his limbs, his might, and his beautiful, or his comely, shape.)
12
(41-3) I will not spare him, nor his mighty words, and framed to make supplication.
13 Who shall show the face of his clothing, and who shall enter into the midst of his mouth? (Who shall open his outer clothing, or his hide? and who shall pass by the bridle of his mouth?)
13
(41-4) Who can discover the face of his garment? or who can go into the midst of his mouth?
14 Who shall open the gates of his cheer? fearedfulness is by the compass of his teeth. (Who shall open the gates of his face, or his lips? for terror cometh from his teeth.)
14
(41-5) Who can open the doors of his face? his teeth are terrible round about.
15 His body is as molten shields of brass, and joined together with scales overlaying themselves. (His body is like bronze shields, yea, scales joined together and overlaying each other.)
15
(41-6) His body is like molten shields, shut close up with scales pressing upon one another.
16 One is joined to another; and soothly breathing goeth not through those (and truly a breath cannot go between them).
16
(41-7) One is joined to another, and not so much as any air can come between them:
17 One shall cleave to another, and those pieces holding together themselves shall not be parted. (One shall cleave to the other, and those pieces holding themselves together cannot be parted.)
17
(41-8) They stick one to another and they hold one another fast, and shall not be separated.
18 His neesing is as (the) shining of fire, and his eyes be as (the) eyelids of the morrowtide. (His sneezing/His snorting sendeth out shots of lightning, and his eyes shine like the breaking of the day.)
18
(41-9) His sneezing is like the shining of fire, and his eyes like the eyelids of the morning.
19 Lights come forth of his mouth, as brands of fire, that be kindled. (Lightnings come forth from his mouth, like kindled firebrands.)
19
(41-10) Out of his mouth go forth lamps, like torches of lighted fire.
20 Smoke cometh forth of his nostrils, as a boiling pot set upon the fire. (Smoke cometh forth from his nostrils, like a boiling pot put on the fire.)
20
(41-11) Out of his nostrils goeth smoke, like that of a pot heated and boiling.
21 His breath maketh coals to burn, and (a) flame goeth out of his mouth.
21
(41-12) His breath kindleth coals, and a flame cometh forth out of his mouth.
22 Strength shall dwell in his neck, and neediness shall go (away from) before his face.
22
(41-13) In his neck strength shall dwell, and want goeth before his face.
23 The members of his flesh be cleaving together to themselves; God shall send floods against him, and those shall not be borne over to another place.
23
(41-14) The members of his flesh cleave one to another: he shall send lightnings against him, and they shall not be carried to another place.
24 His heart shall be made (as) hard as a stone; and it shall be constrained (al)together as the anvil of a smith (and it shall be firm and unyielding, like the anvil of a smith).
24
(41-15) His heart shall be as hard as a stone, and as firm as a smith’s anvil,
25 When he shall be taken away, angels shall dread; and they afeared shall be purged. (When he raiseth himself up, even the mighty shall be afraid; and they who be afraid shall be purged, or shall be purified.)
25
(41-16) When he shall raise him up, the angels shall fear, and being affrighted shall purify themselves.
26 When sword taketh him, it may not stand, neither spear, neither habergeon. (And when a sword trieth to take him, it shall not succeed, nor a spear, nor a dagger.)
26
(41-17) When a sword shall lay at him, it shall not be able to hold, nor a spear, nor a breastplate.
27 For he shall areckon iron as chaff, and brass as rotten wood (and bronze like rotten wood).
27
(41-18) For he shall esteem iron as straw, and brass as rotten wood.
28 A man archer shall not drive him away; [the] stones of a sling be turned into stubble to him.
28
(41-19) The archer shall not put him to flight, the stones of the sling are to him like stubble.
29 He shall areckon an hammer as stubble; and he shall scorn a flourishing spear (and he shall have scorn for the spear that is flourished, or shaken, at him).
29
(41-20) As stubble will he esteem the hammer, and he will laugh him to scorn who shaketh the spear.
30 The beams of the sun shall be under him; and he shall strew to himself gold as clay. (Sharp stones shall be under him; and he shall spread abroad pointed shards upon the clay.)
30
(41-21) The beams of the sun shall be under him, and he shall strew gold under him like mire.
31 He shall make the deep sea to boil as a pot; and he shall put it, as when ointments boil.
31
(41-22) He shall make the deep sea to boil like a pot, and shall make it as when ointments boil.
32 A path shall shine after him; he shall guess the great ocean as waxing eld. (He maketh a path to shine after him; and the great ocean as if growing old, that is, white with foam.)
32
(41-23) A path shall shine after him, he shall esteem the deep as growing old.
33 No power there is on earth, that shall be comparisoned to him; which is made, that he should dread nothing. (There is no power on earth, that can be compared to him; nothing which is made, that he should fear.)
33
(41-24) There is no power upon earth that can be compared with him who was made to fear no one,
34 He seeth all high thing[s]; he is king over all the sons of pride.
34
(41-25) He beholdeth every high thing, he is king over all the children of pride.
Copyright © 2001 by Terence P. Noble. For personal use only.
The Douay-Rheims Bible is in the public domain.