Parallel Bible results for "john 1"

John 1

DBY

GW

1 In [the] beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
1 In the beginning the Word already existed. The Word was with God, and the Word was God.
2 *He* was in the beginning with God.
2 He was already with God in the beginning.
3 All things received being through him, and without him not one [thing] received being which has received being.
3 Everything came into existence through him. Not one thing that exists was made without him.
4 In him was life, and the life was the light of men.
4 He was the source of life, and that life was the light for humanity.
5 And the light appears in darkness, and the darkness apprehended it not.
5 The light shines in the dark, and the dark has never extinguished it.
6 There was a man sent from God, his name John.
6 God sent a man named John to be his messenger.
7 He came for witness, that he might witness concerning the light, that all might believe through him.
7 John came to declare the truth about the light so that everyone would become believers through his message.
8 *He* was not the light, but that he might witness concerning the light.
8 John was not the light, but he came to declare the truth about the light.
9 The true light was that which, coming into the world, lightens every man.
9 The real light, which shines on everyone, was coming into the world.
10 He was in the world, and the world had [its] being through him, and the world knew him not.
10 He was in the world, and the world came into existence through him. Yet, the world didn't recognize him.
11 He came to his own, and his own received him not;
11 He went to his own people, and his own people didn't accept him.
12 but as many as received him, to them gave he [the] right to be children of God, to those that believe on his name;
12 However, he gave the right to become God's children to everyone who believed in him.
13 who have been born, not of blood, nor of flesh's will, nor of man's will, but of God.
13 These people didn't become God's children in a physical way--from a human impulse or from a husband's desire [to have a child]. They were born from God.
14 And the Word became flesh, and dwelt among us (and we have contemplated his glory, a glory as of an only-begotten with a father), full of grace and truth;
14 The Word became human and lived among us. We saw his glory. It was the glory that the Father shares with his only Son, a glory full of kindness and truth.
15 (John bears witness of him, and he has cried, saying, This was he of whom I said, He that comes after me is preferred before me, for he was before me;)
15 (John declared the truth about him when he said loudly, "This is the person about whom I said, 'The one who comes after me was before me because he existed before I did.'")
16 for of his fulness we all have received, and grace upon grace.
16 Each of us has received one gift after another because of all that the Word is.
17 For the law was given by Moses: grace and truth subsists through Jesus Christ.
17 The Teachings were given through Moses, but kindness and truth came into existence through Jesus Christ.
18 No one has seen God at any time; the only-begotten Son, who is in the bosom of the Father, *he* hath declared [him].
18 No one has ever seen God. God's only Son, the one who is closest to the Father's heart, has made him known.
19 And this is the witness of John, when the Jews sent from Jerusalem priests and Levites that they might ask him, Thou, who art thou?
19 This was John's answer when the Jews sent priests and Levites from Jerusalem to ask him, "Who are you?"
20 And he acknowledged and denied not, and acknowledged, I am not the Christ.
20 John didn't refuse to answer. He told them clearly, "I'm not the Messiah."
21 And they asked him, What then? Art thou Elias? And he says, I am not. Art thou the prophet? And he answered, No.
21 They asked him, "Well, are you Elijah?" John answered, "No, I'm not." Then they asked, "Are you the prophet?" John replied, "No."
22 They said therefore to him, Who art thou? that we may give an answer to those who sent us. What sayest thou of thyself?
22 So they asked him, "Who are you? Tell us so that we can take an answer back to those who sent us. What do you say about yourself?"
23 He said, I [am] [the] voice of one crying in the wilderness, Make straight the path of [the] Lord, as said Esaias the prophet.
23 John said, "I'm a voice crying out in the desert, 'Make the way for the Lord straight,' as the prophet Isaiah said."
24 And they were sent from among the Pharisees.
24 Some of those who had been sent were Pharisees.
25 And they asked him and said to him, Why baptisest thou then, if thou art not the Christ, nor Elias, nor the prophet?
25 They asked John, "Why do you baptize if you're not the Messiah or Elijah or the prophet?"
26 John answered them saying, I baptise with water. In the midst of you stands, whom ye do not know,
26 John answered them, "I baptize with water. Someone you don't know is standing among you.
27 he who comes after me, the thong of whose sandal I am not worthy to unloose.
27 He's the one who comes after me. I am not worthy to untie his sandal strap."
28 These things took place in Bethany, across the Jordan, where John was baptising.
28 This happened in Bethany on the east side of the Jordan River, where John was baptizing.
29 On the morrow he sees Jesus coming to him, and says, Behold the Lamb of God, who takes away the sin of the world.
29 John saw Jesus coming toward him the next day and said, "Look! This is the Lamb of God who takes away the sin of the world.
30 He it is of whom I said, A man comes after me who takes a place before me, because he *was* before me;
30 He is the one I spoke about when I said, 'A man who comes after me was before me because he existed before I did.'
31 and I knew him not; but that he might be manifested to Israel, therefore have I come baptising with water.
31 I didn't know who he was. However, I came to baptize with water to show him to the people of Israel."
32 And John bore witness, saying, I beheld the Spirit descending as a dove from heaven, and it abode upon him.
32 John said, "I saw the Spirit come down as a dove from heaven and stay on him.
33 And I knew him not; but he who sent me to baptise with water, *he* said to me, Upon whom thou shalt see the Spirit descending and abiding on him, he it is who baptises with [the] Holy Spirit.
33 I didn't know who he was. But God, who sent me to baptize with water, had told me, 'When you see the Spirit come down and stay on someone, you'll know that person is the one who baptizes with the Holy Spirit.'
34 And I have seen and borne witness that this is the Son of God.
34 I have seen this and have declared that this is the Son of God."
35 Again, on the morrow, there stood John and two of his disciples.
35 The next day John was standing with two of his disciples.
36 And, looking at Jesus as he walked, he says, Behold the Lamb of God.
36 John saw Jesus walk by. John said, "Look! This is the Lamb of God."
37 And the two disciples heard him speaking, and followed Jesus.
37 When the two disciples heard John say this, they followed Jesus.
38 But Jesus having turned, and seeing them following, says to them, What seek ye? And *they* said to him, Rabbi (which, being interpreted, signifies Teacher), where abidest thou?
38 Jesus turned around and saw them following him. He asked them, "What are you looking for?" They said to him, "Rabbi" (which means "teacher"), "where are you staying?"
39 He says to them, Come and see. They went therefore, and saw where he abode; and they abode with him that day. It was about the tenth hour.
39 Jesus told them, "Come, and you will see." So they went to see where he was staying and spent the rest of that day with him. It was about ten o'clock in the morning.
40 Andrew, the brother of Simon Peter, was one of the two who heard [this] from John and followed him.
40 Andrew, Simon Peter's brother, was one of the two disciples who heard John and followed Jesus.
41 He first finds his own brother Simon, and says to him, We have found the Messias (which being interpreted is Christ).
41 Andrew at once found his brother Simon and told him, "We have found the Messiah" (which means "Christ").
42 And he led him to Jesus. Jesus looking at him said, Thou art Simon, the son of Jonas; thou shalt be called Cephas (which interpreted is stone).
42 Andrew brought Simon to Jesus. Jesus looked at Simon and said, "You are Simon, son of John. Your name will be Cephas" (which means "Peter").
43 On the morrow he would go forth into Galilee, and Jesus finds Philip, and says to him, Follow me.
43 The next day Jesus wanted to go to Galilee. He found Philip and told him, "Follow me!"
44 And Philip was from Bethsaida, of the city of Andrew and Peter.
44 (Philip was from Bethsaida, the hometown of Andrew and Peter.)
45 Philip finds Nathanael, and says to him, We have found him of whom Moses wrote in the law, and the prophets, Jesus, the son of Joseph, who is from Nazareth.
45 Philip found Nathanael and told him, "We have found the man whom Moses wrote about in his teachings and whom the prophets wrote about. He is Jesus, son of Joseph, from the city of Nazareth."
46 And Nathanael said to him, Can anything good come out of Nazareth? Philip says to him, Come and see.
46 Nathanael said to Philip, "Can anything good come from Nazareth?" Philip told him, "Come and see!"
47 Jesus saw Nathanael coming to him, and says of him, Behold [one] truly an Israelite, in whom there is no guile.
47 Jesus saw Nathanael coming toward him and remarked, "Here is a true Israelite who is sincere."
48 Nathanael says to him, Whence knowest thou me? Jesus answered and said to him, Before that Philip called thee, when thou wast under the fig-tree, I saw thee.
48 Nathanael asked Jesus, "How do you know anything about me?" Jesus answered him, "I saw you under the fig tree before Philip called you."
49 Nathanael answered and said to him, Rabbi, thou art the Son of God, thou art the King of Israel.
49 Nathanael said to Jesus, "Rabbi, you are the Son of God! You are the king of Israel!"
50 Jesus answered and said to him, Because I said to thee, I saw thee under the fig-tree, believest thou? Thou shalt see greater things than these.
50 Jesus replied, "You believe because I told you that I saw you under the fig tree. You will see greater things than that."
51 And he says to him, Verily, verily, I say to you, Henceforth ye shall see the heaven opened, and the angels of God ascending and descending on the Son of man.
51 Jesus said to Nathanael, "I can guarantee this truth: You will see the sky open and God's angels going up and coming down to the Son of Man."
The Darby Translation is in the public domain.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.