New International Version NIV
American Standard Version ASV
1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
1
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
2 He was with God in the beginning.
2
The same was in the beginning with God.
3 Through him all things were made; without him nothing was made that has been made.
3
All things were made through him; and without him was not anything made that hath been made.
4 In him was life, and that life was the light of all mankind.
4
In him was life; and the life was the light of men.
5 The light shines in the darkness, and the darkness has not overcome it.
5
And the light shineth in the darkness; and the darkness apprehended it not.
6 There was a man sent from God whose name was John.
6
There came a man, sent from God, whose name was John.
7 He came as a witness to testify concerning that light, so that through him all might believe.
7
The same came for witness, that he might bear witness of the light, that all might believe through him.
8 He himself was not the light; he came only as a witness to the light.
8
He was not the light, but [came] that he might bear witness of the light.
9 The true light that gives light to everyone was coming into the world.
9
There was the true light, [even the light] which lighteth every man, coming into the world.
10 He was in the world, and though the world was made through him, the world did not recognize him.
10
He was in the world, and the world was made through him, and the world knew him not.
11 He came to that which was his own, but his own did not receive him.
11
He came unto his own, and they that were his own received him not.
12 Yet to all who did receive him, to those who believed in his name, he gave the right to become children of God—
12
But as many as received him, to them gave he the right to become children of God, [even] to them that believe on his name:
13 children born not of natural descent, nor of human decision or a husband’s will, but born of God.
13
who were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.
14 The Word became flesh and made his dwelling among us. We have seen his glory, the glory of the one and only Son, who came from the Father, full of grace and truth.
14
And the Word became flesh, and dwelt among us (and we beheld his glory, glory as of the only begotten from the Father), full of grace and truth.
15 (John testified concerning him. He cried out, saying, “This is the one I spoke about when I said, ‘He who comes after me has surpassed me because he was before me.’ ”)
15
John beareth witness of him, and crieth, saying, This was he of whom I said, He that cometh after me is become before me: for he was before me.
16 Out of his fullness we have all received grace in place of grace already given.
16
For of his fulness we all received, and grace for grace.
17 For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.
17
For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.
18 No one has ever seen God, but the one and only Son, who is himself God and is in closest relationship with the Father, has made him known.
18
No man hath seen God at any time; the only begotten Son, who is in the bosom of the Father, he hath declared [him].
19 Now this was John’s testimony when the Jewish leaders in Jerusalem sent priests and Levites to ask him who he was.
19
And this is the witness of John, when the Jews sent unto him from Jerusalem priests and Levites to ask him, Who art thou?
20 He did not fail to confess, but confessed freely, “I am not the Messiah.”
20
And he confessed, and denied not; and he confessed, I am not the Christ.
21 They asked him, “Then who are you? Are you Elijah?” He said, “I am not.” “Are you the Prophet?” He answered, “No.”
21
And they asked him, What then? Art thou Elijah? And he saith, I am not. Art thou the prophet? And he answered, No.
22 Finally they said, “Who are you? Give us an answer to take back to those who sent us. What do you say about yourself?”
22
They said therefore unto him, Who art thou? that we may give an answer to them that sent us. What sayest thou of thyself?
23 John replied in the words of Isaiah the prophet, “I am the voice of one calling in the wilderness, ‘Make straight the way for the Lord.’ ”
23
He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said Isaiah the prophet.
24 Now the Pharisees who had been sent
24
And they had been sent from the Pharisees.
25 questioned him, “Why then do you baptize if you are not the Messiah, nor Elijah, nor the Prophet?”
25
And they asked him, and said unto him, Why then baptizest thou, if thou art not the Christ, neither Elijah, neither the prophet?
26 “I baptize with water,” John replied, “but among you stands one you do not know.
26
John answered them, saying, I baptize in water: in the midst of you standeth one whom ye know not,
27 He is the one who comes after me, the straps of whose sandals I am not worthy to untie.”
27
[even] he that cometh after me, the latchet of whose shoe I am not worthy to unloose.
28 This all happened at Bethany on the other side of the Jordan, where John was baptizing.
28
These things were done in Bethany beyond the Jordan, where John was baptizing.
29 The next day John saw Jesus coming toward him and said, “Look, the Lamb of God, who takes away the sin of the world!
29
On the morrow he seeth Jesus coming unto him, and saith, Behold, the Lamb of God, that taketh away the sin of the world!
30 This is the one I meant when I said, ‘A man who comes after me has surpassed me because he was before me.’
30
This is he of whom I said, After me cometh a man who is become before me: for he was before me.
31 I myself did not know him, but the reason I came baptizing with water was that he might be revealed to Israel.”
31
And I knew him not; but that he should be made manifest to Israel, for this cause came I baptizing in water.
32 Then John gave this testimony: “I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him.
32
And John bare witness, saying, I have beheld the Spirit descending as a dove out of heaven; and it abode upon him.
33 And I myself did not know him, but the one who sent me to baptize with water told me, ‘The man on whom you see the Spirit come down and remain is the one who will baptize with the Holy Spirit.’
33
And I knew him not: but he that sent me to baptize in water, he said unto me, Upon whomsoever thou shalt see the Spirit descending, and abiding upon him, the same is he that baptizeth in the Holy Spirit.
34 I have seen and I testify that this is God’s Chosen One.”
34
And I have seen, and have borne witness that this is the Son of God.
35 The next day John was there again with two of his disciples.
35
Again on the morrow John was standing, and two of his disciples;
36 When he saw Jesus passing by, he said, “Look, the Lamb of God!”
36
and he looked upon Jesus as he walked, and saith, Behold, the Lamb of God!
37 When the two disciples heard him say this, they followed Jesus.
37
And the two disciples heard him speak, and they followed Jesus.
38 Turning around, Jesus saw them following and asked, “What do you want?”They said, “Rabbi” (which means “Teacher”), “where are you staying?”
38
And Jesus turned, and beheld them following, and saith unto them, What seek ye? And they said unto him, Rabbi (which is to say, being interpreted, Teacher), where abideth thou?
39 “Come,” he replied, “and you will see.”So they went and saw where he was staying, and they spent that day with him. It was about four in the afternoon.
39
He saith unto them, Come, and ye shall see. They came therefore and saw where he abode; and they abode with him that day: it was about the tenth hour.
40 Andrew, Simon Peter’s brother, was one of the two who heard what John had said and who had followed Jesus.
40
One of the two that heard John [speak], and followed him, was Andrew, Simon Peter's brother.
41 The first thing Andrew did was to find his brother Simon and tell him, “We have found the Messiah” (that is, the Christ).
41
He findeth first his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messiah (which is, being interpreted, Christ).
42 And he brought him to Jesus. Jesus looked at him and said, “You are Simon son of John. You will be called Cephas” (which, when translated, is Peter ).
42
He brought him unto Jesus. Jesus looked upon him, and said, Thou art Simon the son of John: thou shalt be called Cephas (which is by interpretation, Peter).
43 The next day Jesus decided to leave for Galilee. Finding Philip, he said to him, “Follow me.”
43
On the morrow he was minded to go forth into Galilee, and he findeth Philip: and Jesus saith unto him, Follow me.
44 Philip, like Andrew and Peter, was from the town of Bethsaida.
44
Now Philip was from Bethsaida, of the city of Andrew and Peter.
45 Philip found Nathanael and told him, “We have found the one Moses wrote about in the Law, and about whom the prophets also wrote—Jesus of Nazareth, the son of Joseph.”
45
Philip findeth Nathanael, and saith unto him, We have found him, of whom Moses in the law, and the prophets, wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph.
46 “Nazareth! Can anything good come from there?” Nathanael asked. “Come and see,” said Philip.
46
And Nathanael said unto him, Can any good thing come out of Nazareth? Philip saith unto him, Come and see.
47 When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, “Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.”
47
Jesus saw Nathanael coming to him, and saith of him, Behold, an Israelite indeed, in whom is no guile!
48 “How do you know me?” Nathanael asked. Jesus answered, “I saw you while you were still under the fig tree before Philip called you.”
48
Nathanael saith unto him, Whence knowest thou me? Jesus answered and said unto him, Before Philip called thee, when thou wast under the fig tree, I saw thee.
49 Then Nathanael declared, “Rabbi, you are the Son of God; you are the king of Israel.”
49
Nathanael answered him, Rabbi, thou art the Son of God; thou art King of Israel.
50 Jesus said, “You believebecause I told you I saw you under the fig tree. You will see greater things than that.”
50
Jesus answered and said unto him, Because I said unto thee, I saw thee underneath the fig tree, believest thou? thou shalt see greater things than these.
51 He then added, “Very truly I tell you,youwill see ‘heaven open, and the angels of God ascending and descending on’the Son of Man.”
51
And he saith unto him, Verily, verily, I say unto you, Ye shall see the heaven opened, and the angels of God ascending and descending upon the Son of man.
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.
The American Standard Version is in the public domain.