The Darby Translation DBY
GOD'S WORD Translation GW
1 Now there was a certain [man] sick, Lazarus of Bethany, of the village of Mary and Martha her sister.
1
Lazarus, who lived in Bethany, the village where Mary and her sister Martha lived, was sick.
2 It was [the] Mary who anointed the Lord with ointment and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was sick.
2
(Mary was the woman who poured perfume on the Lord and wiped his feet with her hair. Her brother Lazarus was the one who was sick.)
3 The sisters therefore sent to him, saying, Lord, behold, he whom thou lovest is sick.
3
So the sisters sent a messenger to tell Jesus, "Lord, your close friend is sick."
4 But when Jesus heard [it], he said, This sickness is not unto death, but for the glory of God, that the Son of God may be glorified by it.
4
When Jesus heard the message, he said, "His sickness won't result in death. Instead, this sickness will bring glory to God so that the Son of God will receive glory through it."
5 Now Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus.
5
Jesus loved Martha, her sister, and Lazarus.
6 When therefore he heard, He is sick, he remained two days then in the place where he was.
6
Yet, when Jesus heard that Lazarus was sick, he stayed where he was for two more days.
7 Then after this he says to his disciples, Let us go into Judaea again.
7
Then, after the two days, Jesus said to his disciples, "Let's go back to Judea."
8 The disciples say to him, Rabbi, [even but] now the Jews sought to stone thee, and goest thou thither again?
8
The disciples said to him, "Rabbi, not long ago the Jews wanted to stone you to death. Do you really want to go back there?"
9 Jesus answered, Are there not twelve hours in the day? If any one walk in the day, he does not stumble, because he sees the light of this world;
9
Jesus answered, "Aren't there twelve hours of daylight? Those who walk during the day don't stumble, because they see the light of this world.
10 but if any one walk in the night, he stumbles, because the light is not in him.
10
However, those who walk at night stumble because they have no light in themselves."
11 These things said he; and after this he says to them, Lazarus, our friend, is fallen asleep, but I go that I may awake him out of sleep.
11
After Jesus said this, he told his disciples, "Our friend Lazarus is sleeping, and I'm going to Bethany to wake him."
12 The disciples therefore said to him, Lord, if he be fallen asleep, he will get well.
12
His disciples said to him, "Lord, if he's sleeping, he'll get well."
13 But Jesus spoke of his death, but *they* thought that he spoke of the rest of sleep.
13
Jesus meant that Lazarus was dead, but the disciples thought Jesus meant that Lazarus was only sleeping.
14 Jesus therefore then said to them plainly, Lazarus has died.
14
Then Jesus told them plainly, "Lazarus has died,
15 And I rejoice on your account that I was not there, in order that ye may believe. But let us go to him.
15
but I'm glad that I wasn't there so that you can grow in faith. Let's go to Lazarus."
16 Thomas therefore, called Didymus, said to his fellow disciples, Let *us* also go, that we may die with him.
16
Thomas, who was called Didymus, said to the rest of the disciples, "Let's go so that we, too, can die with Jesus."
17 Jesus therefore [on] arriving found him to have been four days already in the tomb.
17
When Jesus arrived, he found that Lazarus had been in the tomb for four days.
18 Now Bethany was near Jerusalem, about fifteen stadia off,
18
(Bethany was near Jerusalem, not quite two miles away.)
19 and many of the Jews came to Martha and Mary, that they might console them concerning their brother.
19
Many Jews had come to Martha and Mary to comfort them about their brother.
20 Martha then, when she heard Jesus is coming, went to meet him; but Mary sat in the house.
20
When Martha heard that Jesus was coming, she went to meet him. Mary stayed at home.
21 Martha therefore said to Jesus, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died;
21
Martha told Jesus, "Lord, if you had been here, my brother would not have died.
22 but even now I know, that whatsoever thou shalt ask of God, God will give thee.
22
But even now I know that God will give you whatever you ask him."
23 Jesus says to her, Thy brother shall rise again.
23
Jesus told Martha, "Your brother will come back to life."
24 Martha says to him, I know that he will rise again in the resurrection in the last day.
24
Martha answered Jesus, "I know that he'll come back to life on the last day, when everyone will come back to life."
25 Jesus said to her, I am the resurrection and the life: he that believes on me, though he have died, shall live;
25
Jesus said to her, "I am the one who brings people back to life, and I am life itself. Those who believe in me will live even if they die.
26 and every one who lives and believes on me shall never die. Believest thou this?
26
Everyone who lives and believes in me will never die. Do you believe that?"
27 She says to him, Yea, Lord; I believe that thou art the Christ, the Son of God, who should come into the world.
27
Martha said to him, "Yes, Lord, I believe that you are the Messiah, the Son of God, the one who was expected to come into the world."
28 And having said this, she went away and called her sister Mary secretly, saying, The teacher is come and calls thee.
28
After Martha had said this, she went back home and whispered to her sister Mary, "The teacher is here, and he is calling for you."
29 She, when she heard [that], rises up quickly and comes to him.
29
When Mary heard this, she got up quickly and went to Jesus.
30 Now Jesus had not yet come into the village, but was in the place where Martha came to meet him.
30
(Jesus had not yet come into the village but was still where Martha had met him.)
31 The Jews therefore who were with her in the house and consoling her, seeing Mary that she rose up quickly and went out, followed her, saying, She goes to the tomb, that she may weep there.
31
The Jews who were comforting Mary in the house saw her get up quickly and leave. So they followed her. They thought that she was going to the tomb to cry.
32 Mary therefore, when she came where Jesus was, seeing him, fell at his feet, saying to him, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.
32
When Mary arrived where Jesus was and saw him, she knelt at his feet and said, "Lord, if you had been here, my brother would not have died."
33 Jesus therefore, when he saw her weeping, and the Jews who came with her weeping, was deeply moved in spirit, and was troubled,
33
When Jesus saw her crying, and the Jews who were crying with her, he was deeply moved and troubled.
34 and said, Where have ye put him? They say to him, Lord, come and see.
34
So Jesus asked, "Where did you put Lazarus?" They answered him, "Lord, come and see."
35 Jesus wept.
35
Jesus cried.
36 The Jews therefore said, Behold how he loved him!
36
The Jews said, "See how much Jesus loved him."
37 And some of them said, Could not this [man], who has opened the eyes of the blind [man], have caused that this [man] also should not have died?
37
But some of the Jews asked, "Couldn't this man who gave a blind man sight keep Lazarus from dying?"
38 Jesus therefore, again deeply moved in himself, comes to the tomb. Now it was a cave, and a stone lay upon it.
38
Deeply moved again, Jesus went to the tomb. It was a cave with a stone covering the entrance.
39 Jesus says, Take away the stone. Martha, the sister of the dead, says to him, Lord, he stinks already, for he is four days [there].
39
Jesus said, "Take the stone away." Martha, the dead man's sister, told Jesus, "Lord, there must already be a stench. He's been dead for four days."
40 Jesus says to her, Did I not say to thee, that if thou shouldest believe, thou shouldest see the glory of God?
40
Jesus said to her, "Didn't I tell you that if you believe, you would see God's glory?"
41 They took therefore the stone away. And Jesus lifted up his eyes on high and said, Father, I thank thee that thou hast heard me;
41
So the stone was moved away from the entrance of the tomb. Jesus looked up and said, "Father, I thank you for hearing me.
42 but I knew that thou always hearest me; but on account of the crowd who stand around I have said [it], that they may believe that thou hast sent me.
42
I've known that you always hear me. However, I've said this so that the crowd standing around me will believe that you sent me."
43 And having said this, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth.
43
After Jesus had said this, he shouted as loudly as he could, "Lazarus, come out!"
44 And the dead came forth, bound feet and hands with graveclothes, and his face was bound round with a handkerchief. Jesus says to them, Loose him and let him go.
44
The dead man came out. Strips of cloth were wound around his feet and hands, and his face was wrapped with a handkerchief. Jesus told them, "Free Lazarus, and let him go."
45 Many therefore of the Jews who came to Mary and saw what he had done, believed on him;
45
Many Jews who had visited Mary and had seen what Jesus had done believed in him.
46 but some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had done.
46
But some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had done.
47 The chief priests, therefore, and the Pharisees gathered a council, and said, What do we? for this man does many signs.
47
So the chief priests and the Pharisees called a meeting of the council. They asked, "What are we doing? This man is performing a lot of miracles.
48 If we let him thus alone, all will believe on him, and the Romans will come and take away both our place and our nation.
48
If we let him continue what he's doing, everyone will believe in him. Then the Romans will take away our position and our nation."
49 But a certain one of them, Caiaphas, being high priest that year, said to them, Ye know nothing
49
One of them, Caiaphas, who was chief priest that year, told them, "You people don't know anything.
50 nor consider that it is profitable for you that one man die for the people, and not that the whole nation perish.
50
You haven't even considered this: It is better for one man to die for the people than for the whole nation to be destroyed."
51 But this he did not say of himself; but, being high priest that year, prophesied that Jesus was going to die for the nation;
51
Caiaphas didn't say this on his own. As chief priest that year, he prophesied that Jesus would die for the Jewish nation.
52 and not for the nation only, but that he should also gather together into one the children of God who were scattered abroad.
52
He prophesied that Jesus wouldn't die merely for this nation, but that Jesus would die to bring God's scattered children together and make them one.
53 From that day therefore they took counsel that they might kill him.
53
From that day on, the Jewish council planned to kill Jesus.
54 Jesus therefore walked no longer openly among the Jews, but went away thence into the country near the desert, to a city called Ephraim, and there he sojourned with the disciples.
54
So Jesus no longer walked openly among the Jews. Instead, he left Bethany and went to the countryside near the desert, to a city called Ephraim, where he stayed with his disciples.
55 But the passover of the Jews was near, and many went up to Jerusalem out of the country before the passover, that they might purify themselves.
55
The Jewish Passover was near. Many people came from the countryside to Jerusalem to purify themselves before the Passover.
56 They sought therefore Jesus, and said among themselves, standing in the temple, What do ye think? that he will not come to the feast?
56
As they stood in the temple courtyard, they looked for Jesus and asked each other, "Do you think that he'll avoid coming to the festival?"
57 Now the chief priests and the Pharisees had given commandment that if any one knew where he was, he should make it known, that they might take him.
57
(The chief priests and the Pharisees had given orders that whoever knew where Jesus was should tell them so that they could arrest him.)
The Darby Translation is in the public domain.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.