Parallel Bible results for "john 11"

John 11

HNV

NIV

1 Now a certain man was sick, El'azar from Beit-Anyah, of the village of Miryam and her sister, Marta.
1 Now a man named Lazarus was sick. He was from Bethany, the village of Mary and her sister Martha.
2 It was that Miryam who anointed the Lord with ointment, and wiped his feet with her hair, whose brother, El'azar, was sick.
2 (This Mary, whose brother Lazarus now lay sick, was the same one who poured perfume on the Lord and wiped his feet with her hair.)
3 The sisters therefore sent to him, saying, "Lord, behold, he for whom you have affection is sick."
3 So the sisters sent word to Jesus, “Lord, the one you love is sick.”
4 But when Yeshua heard it, he said, "This sickness is not to death, but for the glory of God, that God's Son may be glorified by it."
4 When he heard this, Jesus said, “This sickness will not end in death. No, it is for God’s glory so that God’s Son may be glorified through it.”
5 Now Yeshua loved Marta, and her sister, and El'azar.
5 Now Jesus loved Martha and her sister and Lazarus.
6 When therefore he heard that he was sick, he stayed at that time two days in the place where he was.
6 So when he heard that Lazarus was sick, he stayed where he was two more days,
7 Then after this he said to the talmidim, "Let's go into Yehudah again."
7 and then he said to his disciples, “Let us go back to Judea.”
8 The talmidim told him, "Rabbi, the Yehudim were just trying to stone you, and are you going there again?"
8 “But Rabbi,” they said, “a short while ago the Jews there tried to stone you, and yet you are going back?”
9 Yeshua answered, "Aren't there twelve hours of daylight? If a man walks in the day, he doesn't stumble, because he sees the light of this world.
9 Jesus answered, “Are there not twelve hours of daylight? Anyone who walks in the daytime will not stumble, for they see by this world’s light.
10 But if a man walks in the night, he stumbles, because the light isn't in him."
10 It is when a person walks at night that they stumble, for they have no light.”
11 He said these things, and after that, he said to them, "Our friend, El'azar, has fallen asleep, but I am going so that I may awake him out of sleep."
11 After he had said this, he went on to tell them, “Our friend Lazarus has fallen asleep; but I am going there to wake him up.”
12 The talmidim therefore said, "Lord, if he has fallen asleep, he will recover."
12 His disciples replied, “Lord, if he sleeps, he will get better.”
13 Now Yeshua had spoken of his death, but they thought that he spoke of taking rest in sleep.
13 Jesus had been speaking of his death, but his disciples thought he meant natural sleep.
14 So Yeshua said to them plainly then, "El'azar is dead.
14 So then he told them plainly, “Lazarus is dead,
15 I am glad for your sakes that I was not there, so that you may believe. Nevertheless, let's go to him."
15 and for your sake I am glad I was not there, so that you may believe. But let us go to him.”
16 T'oma therefore, who is called Didymus, said to his fellow talmidim, "Let's go also, that we may die with him."
16 Then Thomas (also known as Didymus ) said to the rest of the disciples, “Let us also go, that we may die with him.”
17 So when Yeshua came, he found that he had been in the tomb four days already.
17 On his arrival, Jesus found that Lazarus had already been in the tomb for four days.
18 Now Beit-Anyah was near Yerushalayim, about fifteen stadia away.
18 Now Bethany was less than two miles from Jerusalem,
19 Many of the Yehudim had joined the women around Marta and Miryam, to console them concerning their brother.
19 and many Jews had come to Martha and Mary to comfort them in the loss of their brother.
20 Therefore Marta, when she heard that Yeshua was coming, went and met him, but Miryam stayed in the house.
20 When Martha heard that Jesus was coming, she went out to meet him, but Mary stayed at home.
21 Therefore Marta said to Yeshua, "Lord, if you would have been here, my brother wouldn't have died.
21 “Lord,” Martha said to Jesus, “if you had been here, my brother would not have died.
22 Even now I know that, whatever you ask of God, God will give you."
22 But I know that even now God will give you whatever you ask.”
23 Yeshua said to her, "Your brother will rise again."
23 Jesus said to her, “Your brother will rise again.”
24 Marta said to him, "I know that he will rise again in the resurrection at the last day."
24 Martha answered, “I know he will rise again in the resurrection at the last day.”
25 Yeshua said to her, "I am the resurrection and the life. He who believes in me, though he die, yet will he live.
25 Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. The one who believes in me will live, even though they die;
26 Whoever lives and believes in me will never die. Do you believe this?"
26 and whoever lives by believing in me will never die. Do you believe this?”
27 She said to him, "Yes, Lord. I have come to believe that you are the Messiah, God's Son, he who comes into the world."
27 “Yes, Lord,” she replied, “I believe that you are the Messiah, the Son of God, who is to come into the world.”
28 When she had said this, she went away, and called Miryam, her sister, secretly, saying, "The Teacher is here, and is calling you."
28 After she had said this, she went back and called her sister Mary aside. “The Teacher is here,” she said, “and is asking for you.”
29 She, when she heard this, arose quickly, and went to him.
29 When Mary heard this, she got up quickly and went to him.
30 Now Yeshua had not yet come into the village, but was in the place where Marta met him.
30 Now Jesus had not yet entered the village, but was still at the place where Martha had met him.
31 Then the Yehudim who were with her in the house, and were consoling her, when they saw Miryam, that she rose up quickly and went out, followed her, saying, "She is going to the tomb to weep there."
31 When the Jews who had been with Mary in the house, comforting her, noticed how quickly she got up and went out, they followed her, supposing she was going to the tomb to mourn there.
32 Miryam therefore, when she came to where Yeshua was, and saw him, fell down at his feet, saying to him, "Lord, if you would have been here, my brother wouldn't have died."
32 When Mary reached the place where Jesus was and saw him, she fell at his feet and said, “Lord, if you had been here, my brother would not have died.”
33 When Yeshua therefore saw her weeping, and the Yehudim weeping who came with her, he groaned in the spirit, and was troubled,
33 When Jesus saw her weeping, and the Jews who had come along with her also weeping, he was deeply moved in spirit and troubled.
34 and said, "Where have you laid him?" They told him, "Lord, come and see."
34 “Where have you laid him?” he asked. “Come and see, Lord,” they replied.
35 Yeshua wept.
35 Jesus wept.
36 The Yehudim therefore said, "See how much affection he had for him!"
36 Then the Jews said, “See how he loved him!”
37 Some of them said, "Couldn't this man, who opened the eyes of him who was blind, have also caused that this man wouldn't die?"
37 But some of them said, “Could not he who opened the eyes of the blind man have kept this man from dying?”
38 Yeshua therefore, again groaning in himself, came to the tomb. Now it was a cave, and a stone lay against it.
38 Jesus, once more deeply moved, came to the tomb. It was a cave with a stone laid across the entrance.
39 Yeshua said, "Take away the stone." Marta, the sister of him who was dead, said to him, "Lord, by this time there is a stench, for he has been dead four days."
39 “Take away the stone,” he said. “But, Lord,” said Martha, the sister of the dead man, “by this time there is a bad odor, for he has been there four days.”
40 Yeshua said to her, "Didn't I tell you that if you believed, you would see God's glory?"
40 Then Jesus said, “Did I not tell you that if you believe, you will see the glory of God?”
41 So they took away the stone from the place where the dead man was lying. Yeshua lifted up his eyes, and said, "Father, I thank you that you listened to me.
41 So they took away the stone. Then Jesus looked up and said, “Father, I thank you that you have heard me.
42 I know that you always listen to me, but because of the multitude that stands around I said this, that they may believe that you sent me."
42 I knew that you always hear me, but I said this for the benefit of the people standing here, that they may believe that you sent me.”
43 When he had said this, he cried with a loud voice, "El'azar, come out!"
43 When he had said this, Jesus called in a loud voice, “Lazarus, come out!”
44 He who was dead came out, bound hand and foot with wrappings, and his face was wrapped around with a cloth. Yeshua said to them, "Free him, and let him go."
44 The dead man came out, his hands and feet wrapped with strips of linen, and a cloth around his face. Jesus said to them, “Take off the grave clothes and let him go.”
45 Therefore many of the Yehudim, who came to Miryam and saw that which Yeshua did, believed in him.
45 Therefore many of the Jews who had come to visit Mary, and had seen what Jesus did, believed in him.
46 But some of them went away to the Perushim, and told them the things which Yeshua had done.
46 But some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had done.
47 The chief Kohanim therefore and the Perushim gathered a council, and said, "What are we doing? For this man does many signs.
47 Then the chief priests and the Pharisees called a meeting of the Sanhedrin. “What are we accomplishing?” they asked. “Here is this man performing many signs.
48 If we leave him alone like this, everyone will believe in him, and the Romans will come and take away both our place and our nation."
48 If we let him go on like this, everyone will believe in him, and then the Romans will come and take away both our temple and our nation.”
49 But a certain one of them, Kayafa, being Kohen Gadol that year, said to them, "You know nothing at all,
49 Then one of them, named Caiaphas, who was high priest that year, spoke up, “You know nothing at all!
50 nor do you take account that it is advantageous for us that one man should die for the people, and that the whole nation not perish."
50 You do not realize that it is better for you that one man die for the people than that the whole nation perish.”
51 Now he didn't say this of himself, but being Kohen Gadol that year, he prophesied that Yeshua would die for the nation,
51 He did not say this on his own, but as high priest that year he prophesied that Jesus would die for the Jewish nation,
52 and not for the nation only, but that he might also gather together into one the children of God who are scattered abroad.
52 and not only for that nation but also for the scattered children of God, to bring them together and make them one.
53 So from that day forth they took counsel that they might put him to death.
53 So from that day on they plotted to take his life.
54 Yeshua therefore walked no more openly among the Yehudim, but departed from there into the country near the wilderness, into a city called Efrayim. He stayed there with his talmidim.
54 Therefore Jesus no longer moved about publicly among the people of Judea. Instead he withdrew to a region near the wilderness, to a village called Ephraim, where he stayed with his disciples.
55 Now the Pesach of the Yehudim was at hand. Many went up to Yerushalayim out of the country before the Pesach, to purify themselves.
55 When it was almost time for the Jewish Passover, many went up from the country to Jerusalem for their ceremonial cleansing before the Passover.
56 Then they sought for Yeshua and spoke one with another, as they stood in the temple, "What do you think? Isn't he coming to the feast?"
56 They kept looking for Jesus, and as they stood in the temple courts they asked one another, “What do you think? Isn’t he coming to the festival at all?”
57 Now the chief Kohanim and the Perushim had commanded that if anyone knew where he was, he should report it, that they might seize him.
57 But the chief priests and the Pharisees had given orders that anyone who found out where Jesus was should report it so that they might arrest him.
The Hebrew Names Version is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.