Douay-Rheims Catholic Bible RHE
GOD'S WORD Translation GW
1 Now there was a certain man sick, named Lazarus, of Bethania, of the town of Mary and of Martha her sister.
1
Lazarus, who lived in Bethany, the village where Mary and her sister Martha lived, was sick.
2 (And Mary was she that anointed the Lord with ointment and wiped his feet with her hair: whose brother Lazarus was sick.)
2
(Mary was the woman who poured perfume on the Lord and wiped his feet with her hair. Her brother Lazarus was the one who was sick.)
3 His sisters therefore sent to him, saying: Lord, behold, he whom thou lovest is sick.
3
So the sisters sent a messenger to tell Jesus, "Lord, your close friend is sick."
4 And Jesus hearing it, said to them: This sickness is not unto death, but for the glory of God: that the Son of God may be glorified by it.
4
When Jesus heard the message, he said, "His sickness won't result in death. Instead, this sickness will bring glory to God so that the Son of God will receive glory through it."
5 Now Jesus loved Martha and her sister Mary and Lazarus.
5
Jesus loved Martha, her sister, and Lazarus.
6 When he had heard therefore that he was sick, he still remained in the same place two days.
6
Yet, when Jesus heard that Lazarus was sick, he stayed where he was for two more days.
7 Then after that, he said to his disciples: Let us go into Judea again.
7
Then, after the two days, Jesus said to his disciples, "Let's go back to Judea."
8 The disciples say to him: Rabbi, the Jews but now sought to stone thee. And goest thou thither again?
8
The disciples said to him, "Rabbi, not long ago the Jews wanted to stone you to death. Do you really want to go back there?"
9 Jesus answered: Are there not twelve hours of the day? If a man walk in the day he stumbleth not, because he seeth the light of this world:
9
Jesus answered, "Aren't there twelve hours of daylight? Those who walk during the day don't stumble, because they see the light of this world.
10 But if he walk in the night, he stumbleth, because the light is not in him.
10
However, those who walk at night stumble because they have no light in themselves."
11 These things he said; and after that he said to them: Lazarus our friend sleepeth: but I go that I may awake him out of sleep.
11
After Jesus said this, he told his disciples, "Our friend Lazarus is sleeping, and I'm going to Bethany to wake him."
12 His disciples therefore said: Lord, if he sleep, he shall do well.
12
His disciples said to him, "Lord, if he's sleeping, he'll get well."
13 But Jesus spoke of his death: and they thought that he spoke of the repose of sleep.
13
Jesus meant that Lazarus was dead, but the disciples thought Jesus meant that Lazarus was only sleeping.
14 Then therefore Jesus said to them plainly: Lazarus is dead.
14
Then Jesus told them plainly, "Lazarus has died,
15 And I am glad, for your sakes; that I was not there, that you may believe. But, let us go to him.
15
but I'm glad that I wasn't there so that you can grow in faith. Let's go to Lazarus."
16 Thomas therefore, who is called Didymus, said to his fellow disciples: Let us also go, that we may die with him.
16
Thomas, who was called Didymus, said to the rest of the disciples, "Let's go so that we, too, can die with Jesus."
17 Jesus therefore came: and found that he had been four days already in the grave.
17
When Jesus arrived, he found that Lazarus had been in the tomb for four days.
18 (Now Bethania was near Jerusalem, about fifteen furlongs off.)
18
(Bethany was near Jerusalem, not quite two miles away.)
19 And many of the Jews were come to Martha and Mary, to comfort them concerning their brother.
19
Many Jews had come to Martha and Mary to comfort them about their brother.
20 Martha therefore, as soon as she heard that Jesus was come, went to meet him: but Mary sat at home.
20
When Martha heard that Jesus was coming, she went to meet him. Mary stayed at home.
21 Martha therefore said to Jesus: Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.
21
Martha told Jesus, "Lord, if you had been here, my brother would not have died.
22 But now also I know that whatsoever thou wilt ask of God, God will give it thee.
22
But even now I know that God will give you whatever you ask him."
23 Jesus saith to her: Thy brother shall rise again.
23
Jesus told Martha, "Your brother will come back to life."
24 Martha saith to him: I know that he shall rise again, in the resurrection at the last day.
24
Martha answered Jesus, "I know that he'll come back to life on the last day, when everyone will come back to life."
25 Jesus said to her: I am the resurrection and the life: he that believeth in me, although he be dead, shall live:
25
Jesus said to her, "I am the one who brings people back to life, and I am life itself. Those who believe in me will live even if they die.
26 And every one that liveth and believeth in me shall not die for ever. Believest thou this?
26
Everyone who lives and believes in me will never die. Do you believe that?"
27 She saith to him: Yea, Lord, I have believed that thou art Christ, the Son of the living God, who art come into this world.
27
Martha said to him, "Yes, Lord, I believe that you are the Messiah, the Son of God, the one who was expected to come into the world."
28 And when she had said these things, she went and called her sister Mary secretly, saying: The master is come and calleth for thee.
28
After Martha had said this, she went back home and whispered to her sister Mary, "The teacher is here, and he is calling for you."
29 She, as soon as she heard this, riseth quickly and cometh to him.
29
When Mary heard this, she got up quickly and went to Jesus.
30 For Jesus was not yet come into the town: but he was still in that place where Martha had met him.
30
(Jesus had not yet come into the village but was still where Martha had met him.)
31 The Jews therefore, who were with her in the house and comforted her, when they saw Mary, that she rose up speedily and went out, followed her, saying: She goeth to the grave to weep there.
31
The Jews who were comforting Mary in the house saw her get up quickly and leave. So they followed her. They thought that she was going to the tomb to cry.
32 When Mary therefore was come where Jesus was, seeing him, she fell down at his feet and saith to him. Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.
32
When Mary arrived where Jesus was and saw him, she knelt at his feet and said, "Lord, if you had been here, my brother would not have died."
33 Jesus, therefore, when he saw her weeping, and the Jews that were come with her weeping, groaned in the spirit and troubled himself,
33
When Jesus saw her crying, and the Jews who were crying with her, he was deeply moved and troubled.
34 And said: Where have you laid him? They say to him: Lord, come and see.
34
So Jesus asked, "Where did you put Lazarus?" They answered him, "Lord, come and see."
35 And Jesus wept.
35
Jesus cried.
36 The Jews therefore said: Behold how he loved him.
36
The Jews said, "See how much Jesus loved him."
37 But some of them said: Could not he that opened the eyes of the man born blind have caused that this man should not die?
37
But some of the Jews asked, "Couldn't this man who gave a blind man sight keep Lazarus from dying?"
38 Jesus therefore again groaning in himself, cometh to the sepulchre. Now it was a cave; and a stone was laid over it.
38
Deeply moved again, Jesus went to the tomb. It was a cave with a stone covering the entrance.
39 Jesus saith: Take away the stone. Martha, the sister of him that was dead, saith to him: Lord, by this time he stinketh, for he is now of four days.
39
Jesus said, "Take the stone away." Martha, the dead man's sister, told Jesus, "Lord, there must already be a stench. He's been dead for four days."
40 Jesus saith to her: Did not I say to thee that if thou believe, thou shalt see the glory of God?
40
Jesus said to her, "Didn't I tell you that if you believe, you would see God's glory?"
41 They took therefore the stone away. And Jesus lifting up his eyes, said: Father, I give thee thanks that thou hast heard me.
41
So the stone was moved away from the entrance of the tomb. Jesus looked up and said, "Father, I thank you for hearing me.
42 And I knew that thou hearest me always: but because of the people who stand about have I said it, that they may believe that thou hast sent me.
42
I've known that you always hear me. However, I've said this so that the crowd standing around me will believe that you sent me."
43 When he had said these things, he cried with a loud voice: Lazarus, come forth.
43
After Jesus had said this, he shouted as loudly as he could, "Lazarus, come out!"
44 And presently he that had been dead came forth, bound feet and hands with winding bands. And his face was bound about with a napkin. Jesus said to them: Loose him and let him go.
44
The dead man came out. Strips of cloth were wound around his feet and hands, and his face was wrapped with a handkerchief. Jesus told them, "Free Lazarus, and let him go."
45 Many therefore of the Jews, who were come to Mary and Martha and had seen the things that Jesus did, believed in him.
45
Many Jews who had visited Mary and had seen what Jesus had done believed in him.
46 But some of them went to the Pharisees and told them the things that Jesus had done.
46
But some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had done.
47 The chief priests, therefore, and the Pharisees gathered a council and said: What do we, for this man doth many miracles?
47
So the chief priests and the Pharisees called a meeting of the council. They asked, "What are we doing? This man is performing a lot of miracles.
48 If we let him alone so, all will believe in him; and the Romans will come, and take away our place and nation.
48
If we let him continue what he's doing, everyone will believe in him. Then the Romans will take away our position and our nation."
49 But one of them, named Caiphas, being the high priest that year, said to them: You know nothing.
49
One of them, Caiaphas, who was chief priest that year, told them, "You people don't know anything.
50 Neither do you consider that it is expedient for you that one man should die for the people and that the whole nation perish not.
50
You haven't even considered this: It is better for one man to die for the people than for the whole nation to be destroyed."
51 And this he spoke not of himself: but being the high priest of that year, he prophesied that Jesus should die for the nation.
51
Caiaphas didn't say this on his own. As chief priest that year, he prophesied that Jesus would die for the Jewish nation.
52 And not only for the nation, but to gather together in one the children of God that were dispersed.
52
He prophesied that Jesus wouldn't die merely for this nation, but that Jesus would die to bring God's scattered children together and make them one.
53 From that day therefore they devised to put him to death.
53
From that day on, the Jewish council planned to kill Jesus.
54 Wherefore Jesus walked no more openly among the Jews: but he went into a country near the desert, unto a city that is called Ephrem. And there he abode with his disciples.
54
So Jesus no longer walked openly among the Jews. Instead, he left Bethany and went to the countryside near the desert, to a city called Ephraim, where he stayed with his disciples.
55 And the pasch of the Jews was at hand: and many from the country went up to Jerusalem, before the pasch, to purify themselves.
55
The Jewish Passover was near. Many people came from the countryside to Jerusalem to purify themselves before the Passover.
56 They sought therefore for Jesus; and they discoursed one with another, standing in the temple: What think you that he is not come to the festival day?
56
As they stood in the temple courtyard, they looked for Jesus and asked each other, "Do you think that he'll avoid coming to the festival?"
57 (11-56) And the chief priests and Pharisees had given a commandment that, if any man knew where he was, he should tell, that they might apprehend him.
57
(The chief priests and the Pharisees had given orders that whoever knew where Jesus was should tell them so that they could arrest him.)
The Douay-Rheims Bible is in the public domain.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.