The Darby Translation DBY
GOD'S WORD Translation GW
1 Now before the feast of the passover, Jesus, knowing that his hour had come that he should depart out of this world to the Father, having loved his own who were in the world, loved them to the end.
1
Before the Passover festival, Jesus knew that the time had come for him to leave this world and go back to the Father. Jesus loved his own who were in the world, and he loved them to the end.
2 And during supper, the devil having already put it into the heart of Judas [son] of Simon, Iscariote, that he should deliver him up,
2
While supper was taking place, the devil had already put the idea of betraying Jesus into the mind of Judas, son of Simon Iscariot.
3 [Jesus,] knowing that the Father had given him all things into his hands, and that he came out from God and was going to God,
3
The Father had put everything in Jesus' control. Jesus knew that. He also knew that he had come from God and was going back to God.
4 rises from supper and lays aside his garments, and having taken a linen towel he girded himself:
4
So he got up from the table, removed his outer clothes, took a towel, and tied it around his waist.
5 then he pours water into the washhand basin, and began to wash the feet of the disciples, and to wipe them with the linen towel with which he was girded.
5
Then he poured water into a basin and began to wash the disciples' feet and dry them with the towel that he had tied around his waist.
6 He comes therefore to Simon Peter; and *he* says to him, Lord, dost thou wash *my* feet?
6
When Jesus came to Simon Peter, Peter asked him, "Lord, are you going to wash my feet?"
7 Jesus answered and said to him, What I do thou dost not know now, but thou shalt know hereafter.
7
Jesus answered Peter, "You don't know now what I'm doing. You will understand later."
8 Peter says to him, Thou shalt never wash my feet. Jesus answered him, Unless I wash thee, thou hast not part with me.
8
Peter told Jesus, "You will never wash my feet." Jesus replied to Peter, "If I don't wash you, you don't belong to me."
9 Simon Peter says to him, Lord, not my feet only, but also my hands and my head.
9
Simon Peter said to Jesus, "Lord, don't wash only my feet. Wash my hands and my head too!"
10 Jesus says to him, He that is washed all over needs not to wash save his feet, but is wholly clean; and ye are clean, but not all.
10
Jesus told Peter, "People who have washed are completely clean. They need to have only their feet washed. All of you, except for one, are clean."
11 For he knew him that delivered him up: on account of this he said, Ye are not all clean.
11
(Jesus knew who was going to betray him. That's why he said, "All of you, except for one, are clean.")
12 When therefore he had washed their feet, and taken his garments, having sat down again, he said to them, Do ye know what I have done to you?
12
After Jesus had washed their feet and put on his outer clothes, he took his place at the table again. Then he asked his disciples, "Do you understand what I've done for you?
13 Ye call me the Teacher and the Lord, and ye say well, for I am [so].
13
You call me teacher and Lord, and you're right because that's what I am.
14 If I therefore, the Lord and the Teacher, have washed your feet, ye also ought to wash one another's feet;
14
So if I, your Lord and teacher, have washed your feet, you must wash each other's feet.
15 for I have given you an example that, as I have done to you, ye should do also.
15
I've given you an example that you should follow.
16 Verily, verily, I say to you, The bondman is not greater than his lord, nor the sent greater than he who has sent him.
16
I can guarantee this truth: Slaves are not superior to their owners, and messengers are not superior to the people who send them.
17 If ye know these things, blessed are ye if ye do them.
17
If you understand all of this, you are blessed whenever you follow my example.
18 I speak not of you all. I know those whom I have chosen; but that the scripture might be fulfilled, He that eats bread with me has lifted up his heel against me.
18
"I'm not talking about all of you. I know the people I've chosen [to be apostles]. However, I've made my choice so that Scripture will come true. It says, 'The one who eats my bread has turned against me.'
19 I tell you [it] now before it happens, that when it happens, ye may believe that I am [he].
19
I'm telling you now before it happens. Then, when it happens, you will believe that I am the one.
20 Verily, verily, I say to you, He who receives whomsoever I shall send receives me; and he that receives me receives him who has sent me.
20
"I can guarantee this truth: Whoever accepts me accepts the one who sent me."
21 Having said these things, Jesus was troubled in spirit, and testified and said, Verily, verily, I say to you, that one of you shall deliver me up.
21
After saying this, Jesus was deeply troubled. He declared, "I can guarantee this truth: One of you is going to betray me!"
22 The disciples therefore looked one on another, doubting of whom he spoke.
22
The disciples began looking at each other and wondering which one of them Jesus meant.
23 Now there was at table one of his disciples in the bosom of Jesus, whom Jesus loved.
23
One disciple, the one whom Jesus loved, was near him at the table.
24 Simon Peter makes a sign therefore to him to ask who it might be of whom he spoke.
24
Simon Peter motioned to that disciple and said, "Ask Jesus whom he's talking about!"
25 But he, leaning on the breast of Jesus, says to him, Lord, who is it?
25
Leaning close to Jesus, that disciple asked, "Lord, who is it?"
26 Jesus answers, He it is to whom I, after I have dipped the morsel, give it. And having dipped the morsel, he gives it to Judas [son] of Simon, Iscariote.
26
Jesus answered, "He's the one to whom I will give this piece of bread after I've dipped it in the sauce." So Jesus dipped the bread and gave it to Judas, son of Simon Iscariot.
27 And, after the morsel, then entered Satan into him. Jesus therefore says to him, What thou doest, do quickly.
27
Then, after Judas took the piece of bread, Satan entered him. So Jesus told him, "Hurry! Do what you have to do."
28 But none of those at table knew why he said this to him;
28
No one at the table knew why Jesus said this to him.
29 for some supposed, because Judas had the bag, that Jesus was saying to him, Buy the things of which we have need for the feast; or that he should give something to the poor.
29
Judas had the moneybag. So some thought that Jesus was telling him to buy what they needed for the festival or to give something to the poor.
30 Having therefore received the morsel, he went out immediately; and it was night.
30
Judas took the piece of bread and immediately went outside. It was night.
31 When therefore he was gone out Jesus says, Now is the Son of man glorified, and God is glorified in him.
31
When Judas was gone, Jesus said, "The Son of Man is now glorified, and because of him God is glorified.
32 If God be glorified in him, God also shall glorify him in himself, and shall glorify him immediately.
32
If God is glorified because of the Son of Man, God will glorify the Son of Man because of himself, and he will glorify the Son of Man at once."
33 Children, yet a little while I am with you. Ye shall seek me; and, as I said to the Jews, Where I go ye cannot come, I say to you also now.
33
Jesus said, "Dear children, I will still be with you for a little while. I'm telling you what I told the Jews. You will look for me, but you can't go where I'm going.
34 A new commandment I give to you, that ye love one another; as I have loved you, that ye also love one another.
34
"I'm giving you a new commandment: Love each other in the same way that I have loved you.
35 By this shall all know that ye are disciples of mine, if ye have love amongst yourselves.
35
Everyone will know that you are my disciples because of your love for each other."
36 Simon Peter says to him, Lord, where goest thou? Jesus answered him, Where I go thou canst not follow me now, but thou shalt follow me after.
36
Simon Peter asked him, "Lord, where are you going?" Jesus answered him, "You can't follow me now to the place where I'm going. However, you will follow me later."
37 Peter says to him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thee.
37
Peter said to Jesus, "Lord, why can't I follow you now? I'll give my life for you."
38 Jesus answers, Thou wilt lay down thy life for me! Verily, verily, I say to thee, The cock shall not crow till thou hast denied me thrice.
38
Jesus replied, "Will you give your life for me? I can guarantee this truth: No rooster will crow until you say three times that you don't know me.
The Darby Translation is in the public domain.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.