New International Version NIV
New Living Translation NLT
1 It was just before the Passover Festival. Jesus knew that the hour had come for him to leave this world and go to the Father. Having loved his own who were in the world, he loved them to the end.
1
Before the Passover celebration, Jesus knew that his hour had come to leave this world and return to his Father. He had loved his disciples during his ministry on earth, and now he loved them to the very end.
2 The evening meal was in progress, and the devil had already prompted Judas, the son of Simon Iscariot, to betray Jesus.
2
It was time for supper, and the devil had already prompted Judas, son of Simon Iscariot, to betray Jesus.
3 Jesus knew that the Father had put all things under his power, and that he had come from God and was returning to God;
3
Jesus knew that the Father had given him authority over everything and that he had come from God and would return to God.
4 so he got up from the meal, took off his outer clothing, and wrapped a towel around his waist.
4
So he got up from the table, took off his robe, wrapped a towel around his waist,
5 After that, he poured water into a basin and began to wash his disciples’ feet, drying them with the towel that was wrapped around him.
5
and poured water into a basin. Then he began to wash the disciples’ feet, drying them with the towel he had around him.
6 He came to Simon Peter, who said to him, “Lord, are you going to wash my feet?”
6
When Jesus came to Simon Peter, Peter said to him, “Lord, are you going to wash my feet?”
7 Jesus replied, “You do not realize now what I am doing, but later you will understand.”
7
Jesus replied, “You don’t understand now what I am doing, but someday you will.”
8 “No,” said Peter, “you shall never wash my feet.” Jesus answered, “Unless I wash you, you have no part with me.”
8
“No,” Peter protested, “you will never ever wash my feet!” Jesus replied, “Unless I wash you, you won’t belong to me.”
9 “Then, Lord,” Simon Peter replied, “not just my feet but my hands and my head as well!”
9
Simon Peter exclaimed, “Then wash my hands and head as well, Lord, not just my feet!”
10 Jesus answered, “Those who have had a bath need only to wash their feet; their whole body is clean. And you are clean, though not every one of you.”
10
Jesus replied, “A person who has bathed all over does not need to wash, except for the feet, to be entirely clean. And you disciples are clean, but not all of you.”
11 For he knew who was going to betray him, and that was why he said not every one was clean.
11
For Jesus knew who would betray him. That is what he meant when he said, “Not all of you are clean.”
12 When he had finished washing their feet, he put on his clothes and returned to his place. “Do you understand what I have done for you?” he asked them.
12
After washing their feet, he put on his robe again and sat down and asked, “Do you understand what I was doing?
13 “You call me ‘Teacher’ and ‘Lord,’ and rightly so, for that is what I am.
13
You call me ‘Teacher’ and ‘Lord,’ and you are right, because that’s what I am.
14 Now that I, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also should wash one another’s feet.
14
And since I, your Lord and Teacher, have washed your feet, you ought to wash each other’s feet.
15 I have set you an example that you should do as I have done for you.
15
I have given you an example to follow. Do as I have done to you.
16 Very truly I tell you, no servant is greater than his master, nor is a messenger greater than the one who sent him.
16
I tell you the truth, slaves are not greater than their master. Nor is the messenger more important than the one who sends the message.
17 Now that you know these things, you will be blessed if you do them.
17
Now that you know these things, God will bless you for doing them.
18 “I am not referring to all of you; I know those I have chosen. But this is to fulfill this passage of Scripture: ‘He who shared my bread has turnedagainst me.’
18
“I am not saying these things to all of you; I know the ones I have chosen. But this fulfills the Scripture that says, ‘The one who eats my food has turned against me.’
19 “I am telling you now before it happens, so that when it does happen you will believe that I am who I am.
19
I tell you this beforehand, so that when it happens you will believe that I AM the Messiah.
20 Very truly I tell you, whoever accepts anyone I send accepts me; and whoever accepts me accepts the one who sent me.”
20
I tell you the truth, anyone who welcomes my messenger is welcoming me, and anyone who welcomes me is welcoming the Father who sent me.”
21 After he had said this, Jesus was troubled in spirit and testified, “Very truly I tell you, one of you is going to betray me.”
21
Now Jesus was deeply troubled, and he exclaimed, “I tell you the truth, one of you will betray me!”
22 His disciples stared at one another, at a loss to know which of them he meant.
22
The disciples looked at each other, wondering whom he could mean.
23 One of them, the disciple whom Jesus loved, was reclining next to him.
23
The disciple Jesus loved was sitting next to Jesus at the table.
24 Simon Peter motioned to this disciple and said, “Ask him which one he means.”
24
Simon Peter motioned to him to ask, “Who’s he talking about?”
25 Leaning back against Jesus, he asked him, “Lord, who is it?”
25
So that disciple leaned over to Jesus and asked, “Lord, who is it?”
26 Jesus answered, “It is the one to whom I will give this piece of bread when I have dipped it in the dish.” Then, dipping the piece of bread, he gave it to Judas, the son of Simon Iscariot.
26
Jesus responded, “It is the one to whom I give the bread I dip in the bowl.” And when he had dipped it, he gave it to Judas, son of Simon Iscariot.
27 As soon as Judas took the bread, Satan entered into him. So Jesus told him, “What you are about to do, do quickly.”
27
When Judas had eaten the bread, Satan entered into him. Then Jesus told him, “Hurry and do what you’re going to do.”
28 But no one at the meal understood why Jesus said this to him.
28
None of the others at the table knew what Jesus meant.
29 Since Judas had charge of the money, some thought Jesus was telling him to buy what was needed for the festival, or to give something to the poor.
29
Since Judas was their treasurer, some thought Jesus was telling him to go and pay for the food or to give some money to the poor.
30 As soon as Judas had taken the bread, he went out. And it was night.
30
So Judas left at once, going out into the night.
31 When he was gone, Jesus said, “Now the Son of Man is glorified and God is glorified in him.
31
As soon as Judas left the room, Jesus said, “The time has come for the Son of Man to enter into his glory, and God will be glorified because of him.
32 If God is glorified in him,God will glorify the Son in himself, and will glorify him at once.
32
And since God receives glory because of the Son, he will give his own glory to the Son, and he will do so at once.
33 “My children, I will be with you only a little longer. You will look for me, and just as I told the Jews, so I tell you now: Where I am going, you cannot come.
33
Dear children, I will be with you only a little longer. And as I told the Jewish leaders, you will search for me, but you can’t come where I am going.
34 “A new command I give you: Love one another. As I have loved you, so you must love one another.
34
So now I am giving you a new commandment: Love each other. Just as I have loved you, you should love each other.
35 By this everyone will know that you are my disciples, if you love one another.”
35
Your love for one another will prove to the world that you are my disciples.”
36 Simon Peter asked him, “Lord, where are you going?” Jesus replied, “Where I am going, you cannot follow now, but you will follow later.”
36
Simon Peter asked, “Lord, where are you going?” And Jesus replied, “You can’t go with me now, but you will follow me later.”
37 Peter asked, “Lord, why can’t I follow you now? I will lay down my life for you.”
37
“But why can’t I come now, Lord?” he asked. “I’m ready to die for you.”
38 Then Jesus answered, “Will you really lay down your life for me? Very truly I tell you, before the rooster crows, you will disown me three times!
38
Jesus answered, “Die for me? I tell you the truth, Peter—before the rooster crows tomorrow morning, you will deny three times that you even know me.
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by
Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.