GOD'S WORD Translation GW
New King James Version NKJV
1 [Jesus continued,] "I have said these things to you so that you won't lose your faith.
1
"These things I have spoken to you, that you should not be made to stumble.
2 You will be thrown out of synagogues. Certainly, the time is coming when people who murder you will think that they are serving God.
2
They will put you out of the synagogues; yes, the time is coming that whoever kills you will think that he offers God service.
3 They will do these things to you because they haven't known the Father or me.
3
And these things they will do to you because they have not known the Father nor Me.
4 But I've told you this so that when it happens you'll remember what I've told you. I didn't tell you this at first, because I was with you.
4
But these things I have told you, that when the time comes, you may remember that I told you of them. And these things I did not say to you at the beginning, because I was with you.
5 "Now I'm going to the one who sent me. Yet, none of you asks me where I'm going.
5
"But now I go away to Him who sent Me, and none of you asks Me, 'Where are You going?'
6 But because I've told you this, you're filled with sadness.
6
But because I have said these things to you, sorrow has filled your heart.
7 However, I am telling you the truth: It's good for you that I'm going away. If I don't go away, the helper won't come to you. But if I go, I will send him to you.
7
Nevertheless I tell you the truth. It is to your advantage that I go away; for if I do not go away, the Helper will not come to you; but if I depart, I will send Him to you.
8 He will come to convict the world of sin, to show the world what has God's approval, and to convince the world that God judges it.
8
And when He has come, He will convict the world of sin, and of righteousness, and of judgment:
9 He will convict the world of sin, because people don't believe in me.
9
of sin, because they do not believe in Me;
10 He will show the world what has God's approval, because I'm going to the Father and you won't see me anymore.
10
of righteousness, because I go to My Father and you see Me no more;
11 He will convince the world that God judges it, because the ruler of this world has been judged.
11
of judgment, because the ruler of this world is judged.
12 "I have a lot more to tell you, but that would be too much for you now.
12
I still have many things to say to you, but you cannot bear them now.
13 When the Spirit of Truth comes, he will guide you into the full truth. He won't speak on his own. He will speak what he hears and will tell you about things to come.
13
However, when He, the Spirit of truth, has come, He will guide you into all truth; for He will not speak on His own authority, but whatever He hears He will speak; and He will tell you things to come.
14 He will give me glory, because he will tell you what I say.
14
He will glorify Me, for He will take of what is Mine and declare it to you.
15 Everything the Father says is also what I say. That is why I said, 'He will take what I say and tell it to you.'
15
All things that the Father has are Mine. Therefore I said that He will take of Mine and declare it to you.
16 "In a little while you won't see me anymore. Then in a little while you will see me again."
16
"A little while, and you will not see Me; and again a little while, and you will see Me, because I go to the Father."
17 Some of his disciples said to each other, "What does he mean? He tells us that in a little while we won't see him. Then he tells us that in a little while we will see him again and that he's going to the Father."
17
Then some of His disciples said among themselves, "What is this that He says to us, 'A little while, and you will not see Me; and again a little while, and you will see Me'; and, 'because I go to the Father'?"
18 So they were asking each other, "What does he mean when he says, 'In a little while'? We don't understand what he's talking about."
18
They said therefore, "What is this that He says, 'A little while'? We do not know what He is saying."
19 Jesus knew they wanted to ask him something. So he said to them, "Are you trying to figure out among yourselves what I meant when I said, 'In a little while you won't see me, and in a little while you will see me again'?
19
Now Jesus knew that they desired to ask Him, and He said to them, "Are you inquiring among yourselves about what I said, 'A little while, and you will not see Me; and again a little while, and you will see Me'?
20 I can guarantee this truth: You will cry because you are sad, but the world will be happy. You will feel pain, but your pain will turn to happiness.
20
Most assuredly, I say to you that you will weep and lament, but the world will rejoice; and you will be sorrowful, but your sorrow will be turned into joy.
21 A woman has pain when her time to give birth comes. But after the child is born, she doesn't remember the pain anymore because she's happy that a child has been brought into the world.
21
A woman, when she is in labor, has sorrow because her hour has come; but as soon as she has given birth to the child, she no longer remembers the anguish, for joy that a human being has been born into the world.
22 "Now you're in a painful situation. But I will see you again. Then you will be happy, and no one will take that happiness away from you.
22
Therefore you now have sorrow; but I will see you again and your heart will rejoice, and your joy no one will take from you.
23 When that day comes, you won't ask me any more questions. I can guarantee this truth: If you ask the Father for anything in my name, he will give it to you.
23
And in that day you will ask Me nothing. Most assuredly, I say to you, whatever you ask the Father in My name He will give you.
24 So far you haven't asked for anything in my name. Ask and you will receive so that you can be completely happy.
24
Until now you have asked nothing in My name. Ask, and you will receive, that your joy may be full.
25 "I have used examples to illustrate these things. The time is coming when I won't use examples to speak to you. Rather, I will speak to you about the Father in plain words.
25
"These things I have spoken to you in figurative language; but the time is coming when I will no longer speak to you in figurative language, but I will tell you plainly about the Father.
26 When that day comes, you will ask for what you want in my name. I'm telling you that I won't have to ask the Father for you.
26
In that day you will ask in My name, and I do not say to you that I shall pray the Father for you;
27 The Father loves you because you have loved me and have believed that I came from God.
27
for the Father Himself loves you, because you have loved Me, and have believed that I came forth from God.
28 I left the Father and came into the world. Again, [as I've said,] I'm going to leave the world and go back to the Father."
28
I came forth from the Father and have come into the world. Again, I leave the world and go to the Father."
29 His disciples said, "Now you're talking in plain words and not using examples.
29
His disciples said to Him, "See, now You are speaking plainly, and using no figure of speech!
30 Now we know that you know everything. You don't need to wait for questions to be asked. Because of this, we believe that you have come from God."
30
Now we are sure that You know all things, and have no need that anyone should question You. By this we believe that You came forth from God."
31 Jesus replied to them, "Now you believe.
31
Jesus answered them, "Do you now believe?
32 The time is coming, and is already here, when all of you will be scattered. Each of you will go your own way and leave me all alone. Yet, I'm not all alone, because the Father is with me.
32
Indeed the hour is coming, yes, has now come, that you will be scattered, each to his own, and will leave Me alone. And yet I am not alone, because the Father is with Me.
33 I've told you this so that my peace will be with you. In the world you'll have trouble. But cheer up! I have overcome the world."
33
These things I have spoken to you, that in Me you may have peace. In the world you will have tribulation; but be of good cheer, I have overcome the world."
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.
Scripture taken from the New King James Version. Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.