Douay-Rheims Catholic Bible RHE
GOD'S WORD Translation GW
1 These things Jesus spoke: and lifting up his eyes to heaven, he said: the hour is come. Glorify thy Son, that thy Son may glorify thee.
1
After saying this, Jesus looked up to heaven and said, "Father, the time is here. Give your Son glory so that your Son can give you glory.
2 As thou hast given him power over all flesh, that he may give eternal life to all whom thou hast given him.
2
After all, you've given him authority over all humanity so that he can give eternal life to all those you gave to him.
3 Now this is eternal life: That they may know thee, the only true God, and Jesus Christ, whom thou hast sent.
3
This is eternal life: to know you, the only true God, and Jesus Christ, whom you sent.
4 I have glorified thee on the earth; I have finished the work which thou gavest me to do.
4
On earth I have given you glory by finishing the work you gave me to do.
5 And now glorify thou me, O Father, with thyself, with the glory which I had, before the world was, with thee.
5
Now, Father, give me glory in your presence with the glory I had with you before the world existed.
6 I have manifested thy name to the men whom thou hast given me out of the world. Thine they were: and to me thou gavest them. And they have kept thy word.
6
"I made your name known to the people you gave me. They are from this world. They belonged to you, and you gave them to me. They did what you told them.
7 Now they have known that all things which thou hast given me are from thee:
7
Now they know that everything you gave me comes from you,
8 Because the words which thou gavest me, I have given to them. And they have received them and have known in very deed that I came out from thee: and they have believed that thou didst send me.
8
because I gave them the message that you gave me. They have accepted this message, and they know for sure that I came from you. They have believed that you sent me.
9 I pray for them. I pray not for the world, but for them whom thou hast given me: because they are thine.
9
"I pray for them. I'm not praying for the world but for those you gave me, because they are yours.
10 And all my things are thine, and thine are mine: and I am glorified in them.
10
Everything I have is yours, and everything you have is mine. I have been given glory by the people you have given me.
11 And now I am not in the world, and these are in the world, and I come to thee. Holy Father, keep them in thy name whom thou hast given me: that they may be one, as we also are.
11
I won't be in the world much longer, but they are in the world, and I'm coming back to you. Holy Father, keep them safe by the power of your name, the name that you gave me, so that their unity may be like ours.
12 While I was with them, I kept them in thy name. Those whom thou gavest me have I kept: and none of them is lost, but the son of perdition: that the scripture may be fulfilled.
12
While I was with them, I kept them safe by the power of your name, the name that you gave me. I watched over them, and none of them, except one person, became lost. So Scripture came true.
13 And now I come to thee: and these things I speak in the world, that they may have my joy filled in themselves.
13
"But now, [Father,] I'm coming back to you. I say these things while I'm still in the world so that they will have the same joy that I have.
14 I have given them thy word, and the world hath hated them: because they are not of the world, as I also am not of the world.
14
I have given them your message. But the world has hated them because they don't belong to the world any more than I belong to the world.
15 I pray not that thou shouldst take them out of the world, but that thou shouldst keep them from evil.
15
I'm not asking you to take them out of the world but to protect them from the evil one.
16 They are not of the world, as I also am not of the world.
16
They don't belong to the world any more than I belong to the world.
17 Sanctify them in truth. Thy word is truth.
17
"Use the truth to make them holy. Your words are truth.
18 As thou hast sent me into the world, I also have sent them into the world.
18
I have sent them into the world the same way you sent me into the world.
19 And for them do I sanctify myself, that they also may be sanctified in truth.
19
I'm dedicating myself to this holy work I'm doing for them so that they, too, will use the truth to be holy.
20 And not for them only do I pray, but for them also who through their word shall believe in me.
20
"I'm not praying only for them. I'm also praying for those who will believe in me through their message.
21 That they all may be one, as thou, Father, in me, and I in thee; that they also may be one in us: that the world may believe that thou hast sent me.
21
I pray that all of these people continue to have unity in the way that you, Father, are in me and I am in you. I pray that they may be united with us so that the world will believe that you have sent me.
22 And the glory which thou hast given me, I have given to them: that, they may be one, as we also are one.
22
I have given them the glory that you gave me. I did this so that they are united in the same way we are.
23 I in them, and thou in me: that they may be made perfect in one: and the world may know that thou hast sent me and hast loved them, as thou hast also loved me.
23
I am in them, and you are in me. So they are completely united. In this way the world knows that you have sent me and that you have loved them in the same way you have loved me.
24 Father, I will that where I am, they also whom thou hast given me may be with me: that they may see my glory which thou hast given me, because thou hast loved me before the creation of the world.
24
"Father, I want those you have given to me to be with me, to be where I am. I want them to see my glory, which you gave me because you loved me before the world was made.
25 Just Father, the world hath not known thee: but I have known thee. And these have known that thou hast sent me.
25
Righteous Father, the world didn't know you. Yet, I knew you, and these [disciples] have known that you sent me.
26 And I have made known thy name to them and will make it known: that the love wherewith thou hast loved me may be in them, and I in them.
26
I have made your name known to them, and I will make it known so that the love you have for me will be in them and I will be in them."
The Douay-Rheims Bible is in the public domain.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.