The Complete Jewish Bible CJB
The Bible in Basic English BBE
1 After Yeshua had said all this, he went out with his talmidim across the stream that flows in winter through the Vadi Kidron, to a spot where there was a grove of trees; and he and his talmidim went into it.
1
When Jesus had said these words he went out with his disciples over the stream Kedron to a garden, into which he went with his disciples.
2 Now Y'hudah, who was betraying him, also knew the place; because Yeshua had often met there with his talmidim.
2
And Judas, who was false to him, had knowledge of the place because Jesus went there frequently with his disciples.
3 So Y'hudah went there, taking with him a detachment of Roman soldiers and some Temple guards provided by the head cohanim and the P'rushim; they carried weapons, lanterns and torches.
3
So Judas, getting a band of armed men and police from the chief priests and Pharisees, went there with lights and with arms.
4 Yeshua, who knew everything that was going to happen to him, went out and asked them, "Whom do you want?" "Yeshua from
4
Then Jesus, having knowledge of everything which was coming on him, went forward and said to them, Who are you looking for?
5 Natzeret," they answered. He said to them, "I AM." Also standing with them was Y'hudah, the one who was betraying him.
5
Their answer was, Jesus the Nazarene. Jesus said, I am he. And Judas, who was false to him, was there at their side.
6 When he said, "I AM," they went back ward from him and fell to the ground.
6
And when he said to them, I am he, they went back, falling to the earth.
7 So he inquired of them once more, "Whom do you want?" and they said, "Yeshua from Natzeret."
7
So again he put the question to them, Who are you looking for? And they said, Jesus the Nazarene.
8 "I told you, `I AM,'" answered Yeshua, "so if I'm the one you want, let these others go."
8
Jesus made answer, I have said that I am he; if you are looking for me, let these men go away.
9 This happened so that what he had said might be fulfilled, "I have not lost one of those you gave me."
9
(He said this so that his words might come true, I have kept safe all those whom you gave to me.)
10 Then Shim`on Kefa, who had a sword, drew it and struck the slave of the cohen hagadol, cutting off his right ear; the slave's name was Melekh.
10
Then Simon Peter, who had a sword, took it out and gave the high priest's servant a blow, cutting off his right ear. The servant's name was Malchus.
11 Yeshua said to Kefa, "Put your sword back in its scabbard! This is the cup the Father has given me; am I not to drink it?"
11
Then Jesus said to Peter, Put back your sword: am I not to take the cup which my Father has given to me?
12 So the detachment of Roman soldiers and their captain, together with the Temple Guard of the Judeans, arrested Yeshua, tied him up,
12
Then the band and the chief captain and the police took Jesus and put cords round him.
13 and took him first to `Anan, the father-in-law of Kayafa, who was cohen gadol that fateful year.
13
They took him first to Annas, because Annas was the father-in-law of Caiaphas who was the high priest that year.
14 (It was Kayafa who had advised the Judeans that it would be good for one man to die on behalf of the people.)
14
It was Caiaphas who had said to the Jews that it was in their interest for one man to be put to death for the people.
15 Shim`on Kefa and another talmid followed Yeshua. The second talmid was known to the cohen hagadol, and he went with Yeshua into the courtyard of the cohen hagadol;
15
And Simon Peter went after Jesus with another disciple. Now that disciple was a friend of the high priest and he went in with Jesus into the house of the high priest;
16 but Kefa stood outside by the gate. So the other talmid, the one known to the cohen hagadol, went back out and spoke to the woman on duty at the gate, then brought Kefa inside.
16
But Peter was kept outside at the door. Then this other disciple, who was a friend of the high priest, came out and had a word with the girl who kept the door, and took Peter in.
17 The woman at the gate said to Kefa, "Aren't you another of that man's talmidim?" He said, "No, I'm not."
17
Then the girl who was the door-keeper said to Peter, Are you not one of this man's disciples? In answer he said, I am not.
18 Now the slaves and guards had lit a fire because it was cold, and they were standing around it warming themselves; Kefa joined them and stood warming himself too.
18
Now the servants and the police had made a fire of coals because it was cold; they were warming themselves in front of it and Peter was there with them, warming himself.
19 The cohen hagadol questioned Yeshua about his talmidim and about what he taught.
19
Then the high priest put questions to Jesus about his disciples and his teaching.
20 Yeshua answered, "I have spoken quite openly to everyone; I have always taught in a synagogue or in the Temple where all Jews meet together, and I have said nothing in secret;
20
Jesus made answer, I said things openly to the world at all times; I have given my teaching in the Synagogues and in the Temple to which all the Jews come; and I have said nothing secretly.
21 so why are you questioning me? Question the ones who heard what I said to them; look, they know what I said."
21
Why are you questioning me? put questions to my hearers about what I have said to them: they have knowledge of what I said.
22 At these words, one of the guards standing by slapped Yeshua in the face and said, "This is how you talk to the cohen hagadol?"
22
When he said this, one of the police by his side gave him a blow with his open hand, saying, Do you give such an answer to the high priest?
23 Yeshua answered him, "If I said something wrong, state publicly what was wrong; but if I was right, why are you hitting me?"
23
Jesus said in answer, If I have said anything evil, give witness to the evil: but if I said what is true, why do you give me blows?
24 So `Anan sent him, still tied up, to Kayafa the cohen hagadol.
24
Then Annas sent him chained to Caiaphas, the high priest.
25 Meanwhile, Shim`on Kefa was standing and warming himself. They said to him, "Aren't you also one of his talmidim?" He denied it, saying, "No, I am not."
25
But Simon Peter was still there warming himself by the fire. They said to him, Are you not one of his disciples? He said, No, I am not.
26 One of the slaves of the cohen hagadol, a relative of the man whose ear Kefa had cut off, said, "Didn't I see you with him in the grove of trees?"
26
One of the servants of the high priest, a relation of him whose ear had been cut off by Peter, said, Did I not see you with him in the garden?
27 So again Kefa denied it, and instantly a rooster crowed.
27
Then again Peter said, No. And straight away a cock gave its cry.
28 They led Yeshua from Kayafa to the governor's headquarters. By now it was early morning. They did not enter the headquarters building because they didn't want to become ritually defiled and thus unable to eat the Pesach meal.
28
So they took Jesus from the house of Caiaphas to the Praetorium. It was early. They themselves did not go into the Praetorium, so that they might not become unclean, but might take the Passover.
29 So Pilate went outside to them and said, "What charge are you bringing against this man?"
29
So Pilate came out to them and put the question: What have you to say against this man?
30 They answered, "If he hadn't done something wrong, we wouldn't have brought him to you."
30
They said to him in answer, If the man was not a wrongdoer we would not have given him up to you.
31 Pilate said to them, "You take him and judge him according to your own law." The Judeans replied, "We don't have the legal power to put anyone to death."
31
Then Pilate said to them, Take him yourselves and let him be judged by your law. But the Jews said to him, We have no right to put any man to death.
32 This was so that what Yeshua had said, about how he was going to die, might be fulfilled.
32
(That the word of Jesus might come true, pointing to the sort of death he would have.)
33 So Pilate went back into the headquarters, called Yeshua and said to him, "Are you the king of the Jews?"
33
Then Pilate went back into the Praetorium and sent for Jesus and said to him, Are you the King of the Jews?
34 Yeshua answered, "Are you asking this on your own, or have other people told you about me?"
34
Jesus made answer, Do you say this of yourself, or did others say it about me?
35 Pilate replied, "Am I a Jew? Your own nation and head cohanim have handed you over to me; what have you done?"
35
Pilate said, Am I a Jew? Your nation and the chief priests have given you into my hands: what have you done?
36 Yeshua answered, "My kingship does not derive its authority from this world's order of things. If it did, my men would have fought to keep me from being arrested by the Judeans. But my kingship does not come from here."
36
Jesus said in answer, My kingdom is not of this world: if my kingdom was of this world, my disciples would have made a good fight to keep me out of the hands of the Jews: but my kingdom is not here.
37 "So then," Pilate said to him, "You are a king, after all." Yeshua answered, "You say I am a king. The reason I have been born, the reason I have come into the world, is to bear witness to the truth. Every one who belongs to the truth listens to me."
37
Then Pilate said to him, Are you then a king? Jesus made answer, You say that I am a king. For this purpose was I given birth, and for this purpose I came into the world, that I might give witness to what is true. Every lover of what is true gives ear to my voice.
38 Pilate asked him, "What is truth?" Having said this, Pilate went outside again to the Judeans and told them, "I don't find any case against him.
38
Pilate said to him, True? what is true? Having said this he went out again to the Jews and said to them, I see no wrong in him.
39 However, you have a custom that at Passover I set one prisoner free. Do you want me to set free for you the `king of the Jews'?" But
39
But every year you make a request to me to let a prisoner go free at the Passover. Is it your desire that I let the King of the Jews go free?
40 they yelled back, "No, not this man but Bar-Abba!" (Bar-Abba was a revolutionary.)
40
Then again they gave a loud cry, Not this man, but Barabbas. Now Barabbas was an outlaw.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.
The Bible in Basic English is in the public domain.