Parallel Bible results for "john 18"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

John 18

MSG

KJV

1 Jesus, having prayed this prayer, left with his disciples and crossed over the brook Kidron at a place where there was a garden. He and his disciples entered it.
1 When Jesus had spoken these words, he went forth with his disciples over the brook Cedron, where was a garden, into the which he entered, and his disciples.
2 Judas, his betrayer, knew the place because Jesus and his disciples went there often.
2 And Judas also, which betrayed him, knew the place: for Jesus ofttimes resorted thither with his disciples.
3 So Judas led the way to the garden, and the Roman soldiers and police sent by the high priests and Pharisees followed. They arrived there with lanterns and torches and swords.
3 Judas then, having received a band of men and officers from the chief priests and Pharisees, cometh thither with lanterns and torches and weapons.
4 Jesus, knowing by now everything that was coming down on him, went out and met them. He said, "Who are you after?" They answered, "Jesus the Nazarene."
4 Jesus therefore, knowing all things that should come upon him, went forth, and said unto them,Whom seek ye?
5 He said, "That's me." The soldiers recoiled, totally taken aback. Judas, his betrayer, stood out like a sore thumb.
5 They answered him, Jesus of Nazareth. Jesus saith unto them,I am he. And Judas also, which betrayed him, stood with them.
6
6 As soon then as he had said unto them,I am he, they went backward, and fell to the ground.
7 Jesus asked again, "Who are you after?" They answered, "Jesus the Nazarene."
7 Then asked he them again,Whom seek ye? And they said, Jesus of Nazareth.
8 "I told you," said Jesus, "that's me. I'm the one. So if it's me you're after, let these others go."
8 Jesus answered,I have told you that I am he: if therefore ye seek me, let these go their way:
9 (This validated the words in his prayer, "I didn't lose one of those you gave.")
9 That the saying might be fulfilled, which he spake,Of them which thou gavest me have I lost none.
10 Just then Simon Peter, who was carrying a sword, pulled it from its sheath and struck the Chief Priest's servant, cutting off his right ear. Malchus was the servant's name.
10 Then Simon Peter having a sword drew it, and smote the high priest's servant, and cut off his right ear. The servant's name was Malchus.
11 Jesus ordered Peter, "Put back your sword. Do you think for a minute I'm not going to drink this cup the Father gave me?"
11 Then said Jesus unto Peter,Put up thy sword into the sheath: the cup which my Father hath given me, shall I not drink it?
12 Then the Roman soldiers under their commander, joined by the Jewish police, seized Jesus and tied him up.
12 Then the band and the captain and officers of the Jews took Jesus, and bound him,
13 They took him first to Annas, father-in-law of Caiaphas. Caiaphas was the Chief Priest that year.
13 And led him away to Annas first; for he was father in law to Caiaphas, which was the high priest that same year.
14 It was Caiaphas who had advised the Jews that it was to their advantage that one man die for the people.
14 Now Caiaphas was he, which gave counsel to the Jews, that it was expedient that one man should die for the people.
15 Simon Peter and another disciple followed Jesus. That other disciple was known to the Chief Priest, and so he went in with Jesus to the Chief Priest's courtyard.
15 And Simon Peter followed Jesus, and so did another disciple: that disciple was known unto the high priest, and went in with Jesus into the palace of the high priest.
16 Peter had to stay outside. Then the other disciple went out, spoke to the doorkeeper, and got Peter in.
16 But Peter stood at the door without. Then went out that other disciple, which was known unto the high priest, and spake unto her that kept the door, and brought in Peter.
17 The young woman who was the doorkeeper said to Peter, "Aren't you one of this man's disciples?" He said, "No, I'm not."
17 Then saith the damsel that kept the door unto Peter, Art not thou also one of this man's disciples? He saith, I am not.
18 The servants and police had made a fire because of the cold and were huddled there warming themselves. Peter stood with them, trying to get warm.
18 And the servants and officers stood there, who had made a fire of coals; for it was cold: and they warmed themselves: and Peter stood with them, and warmed himself.
19 Annas interrogated Jesus regarding his disciples and his teaching.
19 The high priest then asked Jesus of his disciples, and of his doctrine.
20 Jesus answered, "I've spoken openly in public. I've taught regularly in meeting places and the Temple, where the Jews all come together. Everything has been out in the open. I've said nothing in secret.
20 Jesus answered him,I spake openly to the world; I ever taught in the synagogue, and in the temple, whither the Jews always resort; and in secret have I said nothing.
21 So why are you treating me like a conspirator? Question those who have been listening to me. They know well what I have said. My teachings have all been aboveboard."
21 Why askest thou me? ask them which heard me, what I have said unto them: behold, they know what I said.
22 When he said this, one of the policemen standing there slapped Jesus across the face, saying, "How dare you speak to the Chief Priest like that!"
22 And when he had thus spoken, one of the officers which stood by struck Jesus with the palm of his hand, saying, Answerest thou the high priest so?
23 Jesus replied, "If I've said something wrong, prove it. But if I've spoken the plain truth, why this slapping around?"
23 Jesus answered him,If I have spoken evil, bear witness of the evil: but if well, why smitest thou me?
24 Then Annas sent him, still tied up, to the Chief Priest Caiaphas.
24 Now Annas had sent him bound unto Caiaphas the high priest.
25 Meanwhile, Simon Peter was back at the fire, still trying to get warm. The others there said to him, "Aren't you one of his disciples?" He denied it, "Not me."
25 And Simon Peter stood and warmed himself. They said therefore unto him, Art not thou also one of his disciples? He denied it, and said, I am not.
26 One of the Chief Priest's servants, a relative of the man whose ear Peter had cut off, said, "Didn't I see you in the garden with him?"
26 One of the servants of the high priest, being his kinsman whose ear Peter cut off, saith, Did not I see thee in the garden with him?
27 Again, Peter denied it. Just then a rooster crowed.
27 Peter then denied again: and immediately the cock crew.
28 They led Jesus then from Caiaphas to the Roman governor's palace. It was early morning. They themselves didn't enter the palace because they didn't want to be disqualified from eating the Passover.
28 Then led they Jesus from Caiaphas unto the hall of judgment: and it was early; and they themselves went not into the judgment hall, lest they should be defiled; but that they might eat the passover.
29 So Pilate came out to them and spoke. "What charge do you bring against this man?"
29 Pilate then went out unto them, and said, What accusation bring ye against this man?
30 They said, "If he hadn't been doing something evil, do you think we'd be here bothering you?"
30 They answered and said unto him, If he were not a malefactor, we would not have delivered him up unto thee.
31 Pilate said, "You take him. Judge him by your law."
31 Then said Pilate unto them, Take ye him, and judge him according to your law. The Jews therefore said unto him, It is not lawful for us to put any man to death:
32 (This would confirm Jesus' word indicating the way he would die.)
32 That the saying of Jesus might be fulfilled, which he spake, signifying what death he should die.
33 Pilate went back into the palace and called for Jesus. He said, "Are you the 'King of the Jews'?"
33 Then Pilate entered into the judgment hall again, and called Jesus, and said unto him, Art thou the King of the Jews?
34 Jesus answered, "Are you saying this on your own, or did others tell you this about me?"
34 Jesus answered him,Sayest thou this thing of thyself, or did others tell it thee of me?
35 Pilate said, "Do I look like a Jew? Your people and your high priests turned you over to me. What did you do?"
35 Pilate answered, Am I a Jew? Thine own nation and the chief priests have delivered thee unto me: what hast thou done?
36 "My kingdom," said Jesus, "doesn't consist of what you see around you. If it did, my followers would fight so that I wouldn't be handed over to the Jews. But I'm not that kind of king, not the world's kind of king."
36 Jesus answered,My kingdom is not of this world: if my kingdom were of this world, then would my servants fight, that I should not be delivered to the Jews: but now is my kingdom not from hence.
37 Then Pilate said, "So, are you a king or not?" Jesus answered, "You tell me. Because I am King, I was born and entered the world so that I could witness to the truth. Everyone who cares for truth, who has any feeling for the truth, recognizes my voice."
37 Pilate therefore said unto him, Art thou a king then? Jesus answered,Thou sayest that I am a king. To this end was I born, and for this cause came I into the world, that I should bear witness unto the truth. Every one that is of the truth heareth my voice.
38 Pilate said, "What is truth?" Then he went back out to the Jews and told them, "I find nothing wrong in this man."
38 Pilate saith unto him, What is truth? And when he had said this, he went out again unto the Jews, and saith unto them, I find in him no fault at all.
39 It's your custom that I pardon one prisoner at Passover. Do you want me to pardon the 'King of the Jews'?"
39 But ye have a custom, that I should release unto you one at the passover: will ye therefore that I release unto you the King of the Jews?
40 They shouted back, "Not this one, but Barabbas!" Barabbas was a Jewish freedom fighter.
40 Then cried they all again, saying, Not this man, but Barabbas. Now Barabbas was a robber.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.
The King James Version is in the public domain.