King James Version KJV
The Complete Jewish Bible CJB
1 Then Pilate therefore took Jesus, and scourged him.
1
Pilate then took Yeshua and had him flogged.
2 And the soldiers platted a crown of thorns, and put it on his head, and they put on him a purple robe,
2
The soldiers twisted thorn branches into a crown and placed it on his head, put a purple robe on him,
3 And said, Hail, King of the Jews! and they smote him with their hands.
3
and went up to him, saying over and over, "Hail, `king of the Jews'!" and hitting him in the face.
4 Pilate therefore went forth again, and saith unto them, Behold, I bring him forth to you, that ye may know that I find no fault in him.
4
Pilate went outside once more and said to the crowd, "Look, I'm bringing him out to you to get you to understand that I find no case against him."
5 Then came Jesus forth, wearing the crown of thorns, and the purple robe. And Pilate saith unto them, Behold the man!
5
So Yeshua came out, wearing the thorn-branch crown and the purple robe. Pilate said to them, "Look at the man!"
6 When the chief priests therefore and officers saw him, they cried out, saying, Crucify him, crucify him. Pilate saith unto them, Take ye him, and crucify him: for I find no fault in him.
6
When the head cohanim and the Temple guards saw him they shouted, "Put him to death on the stake! Put him to death on the stake!" Pilate said to them, "You take him out yourselves and put him to death on the stake, because I don't find any case against him."
7 The Jews answered him, We have a law, and by our law he ought to die, because he made himself the Son of God.
7
The Judeans answered him, "We have a law; according to that law, he ought to be put to death, because he made himself out to be the Son of God."
8 When Pilate therefore heard that saying, he was the more afraid;
8
On hearing this, Pilate became even more frightened.
9 And went again into the judgment hall, and saith unto Jesus, Whence art thou? But Jesus gave him no answer.
9
He went back into the headquarters and asked Yeshua, "Where are you from?" But Yeshua didn't answer.
10 Then saith Pilate unto him, Speakest thou not unto me? knowest thou not that I have power to crucify thee, and have power to release thee?
10
So Pilate said to him, "You refuse to speak to me? Don't you understand that it is in my power either to set you free or to have you executed on the stake?"
11 Jesus answered,Thou couldest have no power at all against me, except it were given thee from above: therefore he that delivered me unto thee hath the greater sin.
11
Yeshua answered, "You would have no power over me if it hadn't been given to you from above; this is why the one who handed me over to you is guilty of a greater sin."
12 And from thenceforth Pilate sought to release him: but the Jews cried out, saying, If thou let this man go, thou art not Caesar's friend: whosoever maketh himself a king speaketh against Caesar.
12
On hearing this, Pilate tried to find a way to set him free; but the Judeans shouted, "If you set this man free, it means you're not a `Friend of the Emperor'! Everyone who claims to be a king is opposing the Emperor!"
13 When Pilate therefore heard that saying, he brought Jesus forth, and sat down in the judgment seat in a place that is called the Pavement, but in the Hebrew, Gabbatha.
13
When Pilate heard what they were saying, he brought Yeshua outside and sat down on the judge's seat in the place called The Pavement (in Aramaic, Gabta);
14 And it was the preparation of the passover, and about the sixth hour: and he saith unto the Jews, Behold your King!
14
it was about noon on Preparation Day for Pesach. He said to the Judeans, "Here's your king!"
15 But they cried out, Away with him, away with him, crucify him. Pilate saith unto them, Shall I crucify your King? The chief priests answered, We have no king but Caesar.
15
They shouted, "Take him away! Take him away! Put him to death on the stake!" Pilate said to them, "You want me to execute your king on a stake?" The head cohanim answered, "We have no king but the Emperor."
16 Then delivered he him therefore unto them to be crucified. And they took Jesus, and led him away.
16
Then Pilate handed Yeshua over to them to have him put to death on the stake. So they took charge of Yeshua.
17 And he bearing his cross went forth into a place called the place of a skull, which is called in the Hebrew Golgotha:
17
Carrying the stake himself he went out to the place called Skull (in Aramaic, Gulgolta).
18 Where they crucified him, and two other with him, on either side one, and Jesus in the midst.
18
There they nailed him to the stake along with two others, one on either side, with Yeshua in the middle.
19 And Pilate wrote a title, and put it on the cross. And the writing was, JESUS OF NAZARETH THE KING OF THE JEWS.
19
Pilate also had a notice written and posted on the stake; it read, YESHUA FROM NATZERET THE KING OF THE JEWS
20 This title then read many of the Jews: for the place where Jesus was crucified was nigh to the city: and it was written in Hebrew, and Greek, and Latin.
20
Many of the Judeans read this notice, because the place where Yeshua was put on the stake was close to the city; and it had been written in Hebrew, in Latin and in Greek.
21 Then said the chief priests of the Jews to Pilate, Write not, The King of the Jews; but that he said, I am King of the Jews.
21
The Judeans' head cohanim therefore said to Pilate, "Don't write, `The King of the Jews,' but `He said, "I am King of the Jews."'"
22 Pilate answered, What I have written I have written.
22
Pilate answered, "What I have written, I have written."
23 Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took his garments, and made four parts, to every soldier a part; and also his coat: now the coat was without seam, woven from the top throughout.
23
When the soldiers had nailed Yeshua to the stake, they took his clothes and divided them into four shares, a share for each soldier, with the under-robe left over. Now the under-robe was seamless, woven in one piece from top to bottom;
24 They said therefore among themselves, Let us not rend it, but cast lots for it, whose it shall be: that the scripture might be fulfilled, which saith, They parted my raiment among them, and for my vesture they did cast lots. These things therefore the soldiers did.
24
so they said to one another, "We shouldn't tear it in pieces; let's draw for it." This happened in order to fulfill the words from the Tanakh, "They divided my clothes among themselves and gambled for my robe." This is why the soldiers did these things.
25 Now there stood by the cross of Jesus his mother, and his mother's sister, Mary the wife of Cleophas, and Mary Magdalene.
25
Nearby Yeshua's execution stake stood his mother, his mother's sister Miryam the wife of K'lofah, and Miryam from Magdala.
26 When Jesus therefore saw his mother, and the disciple standing by, whom he loved, he saith unto his mother,Woman, behold thy son!
26
When Yeshua saw his mother and the talmid whom he loved standing there, he said to his mother, "Mother, this is your son."
27 Then saith he to the disciple,Behold thy mother! And from that hour that disciple took her unto his own home.
27
Then he said to the talmid, "This is your mother." And from that time on, the talmid took her into his own home.
28 After this, Jesus knowing that all things were now accomplished, that the scripture might be fulfilled, saith,I thirst.
28
After this, knowing that all things had accomplished their purpose, Yeshua, in order to fulfill the words of the Tanakh, said, "I'm thirsty."
29 Now there was set a vessel full of vinegar: and they filled a spunge with vinegar, and put it upon hyssop, and put it to his mouth.
29
A jar full of cheap sour wine was there; so they soaked a sponge in the wine, coated it with oregano leaves and held it up to his mouth.
30 When Jesus therefore had received the vinegar, he said, It is finished: and he bowed his head, and gave up the ghost.
30
After Yeshua had taken the wine, he said, "It is accomplished!" And, letting his head droop, he delivered up his spirit.
31 The Jews therefore, because it was the preparation, that the bodies should not remain upon the cross on the sabbath day, (for that sabbath day was an high day,) besought Pilate that their legs might be broken, and that they might be taken away.
31
It was Preparation Day, and the Judeans did not want the bodies to remain on the stake on Shabbat, since it was an especially important Shabbat. So they asked Pilate to have the legs broken and the bodies removed.
32 Then came the soldiers, and brake the legs of the first, and of the other which was crucified with him.
32
The soldiers came and broke the legs of the first man who had been put on a stake beside Yeshua, then the legs of the other one;
33 But when they came to Jesus, and saw that he was dead already, they brake not his legs:
33
but when they got to Yeshua and saw that he was already dead, they didn't break his legs.
34 But one of the soldiers with a spear pierced his side, and forthwith came there out blood and water.
34
However, one of the soldiers stabbed his side with a spear, and at once blood and water flowed out.
35 And he that saw it bare record, and his record is true: and he knoweth that he saith true, that ye might believe.
35
The man who saw it has testified about it, and his testimony is true. And he knows that he tells the truth, so you too can trust.
36 For these things were done, that the scripture should be fulfilled, A bone of him shall not be broken.
36
For these things happened in order to fulfill this passage of the Tanakh: "Not one of his bones will be broken."
37 And again another scripture saith, They shall look on him whom they pierced.
37
And again, another passage says, "They will look at him whom they have pierced."
38 And after this Joseph of Arimathaea, being a disciple of Jesus, but secretly for fear of the Jews, besought Pilate that he might take away the body of Jesus: and Pilate gave him leave. He came therefore, and took the body of Jesus.
38
After this, Yosef of Ramatayim, who was a talmid of Yeshua, but a secret one out of fear of the Judeans, asked Pilate if he could have Yeshua's body. Pilate gave his consent, so Yosef came and took the body away.
39 And there came also Nicodemus, which at the first came to Jesus by night, and brought a mixture of myrrh and aloes, about an hundred pound weight.
39
Also Nakdimon, who at first had gone to see Yeshua by night, came with some seventy pounds of spices -- a mixture of myrrh and aloes.
40 Then took they the body of Jesus, and wound it in linen clothes with the spices, as the manner of the Jews is to bury.
40
They took Yeshua's body and wrapped it up in linen sheets with the spices, in keeping with Judean burial practice.
41 Now in the place where he was crucified there was a garden; and in the garden a new sepulchre, wherein was never man yet laid.
41
In the vicinity of where he had been executed was a garden, and in the garden was a new tomb in which no one had ever been buried.
42 There laid they Jesus therefore because of the Jews' preparation day; for the sepulchre was nigh at hand.
42
So, because it was Preparation Day for the Judeans, and because the tomb was close by, that is where they buried Yeshua.
The King James Version is in the public domain.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.