Parallel Bible results for "john 20"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

John 20

KJV

NCV

1 The first day of the week cometh Mary Magdalene early, when it was yet dark, unto the sepulchre, and seeth the stone taken away from the sepulchre.
1 Early on the first day of the week, Mary Magdalene went to the tomb while it was still dark. When she saw that the large stone had been moved away from the tomb,
2 Then she runneth, and cometh to Simon Peter, and to the other disciple, whom Jesus loved, and saith unto them, They have taken away the Lord out of the sepulchre, and we know not where they have laid him.
2 she ran to Simon Peter and the follower whom Jesus loved. Mary said, "They have taken the Lord out of the tomb, and we don't know where they have put him."
3 Peter therefore went forth, and that other disciple, and came to the sepulchre.
3 So Peter and the other follower started for the tomb.
4 So they ran both together: and the other disciple did outrun Peter, and came first to the sepulchre.
4 They were both running, but the other follower ran faster than Peter and reached the tomb first.
5 And he stooping down, and looking in, saw the linen clothes lying; yet went he not in.
5 He bent down and looked in and saw the strips of linen cloth lying there, but he did not go in.
6 Then cometh Simon Peter following him, and went into the sepulchre, and seeth the linen clothes lie,
6 Then following him, Simon Peter arrived and went into the tomb and saw the strips of linen lying there.
7 And the napkin, that was about his head, not lying with the linen clothes, but wrapped together in a place by itself.
7 He also saw the cloth that had been around Jesus' head, which was folded up and laid in a different place from the strips of linen.
8 Then went in also that other disciple, which came first to the sepulchre, and he saw, and believed.
8 Then the other follower, who had reached the tomb first, also went in. He saw and believed.
9 For as yet they knew not the scripture, that he must rise again from the dead.
9 (They did not yet understand from the Scriptures that Jesus must rise from the dead.)
10 Then the disciples went away again unto their own home.
10 Then the followers went back home.
11 But Mary stood without at the sepulchre weeping: and as she wept, she stooped down, and looked into the sepulchre,
11 But Mary stood outside the tomb, crying. As she was crying, she bent down and looked inside the tomb.
12 And seeth two angels in white sitting, the one at the head, and the other at the feet, where the body of Jesus had lain.
12 She saw two angels dressed in white, sitting where Jesus' body had been, one at the head and one at the feet.
13 And they say unto her, Woman, why weepest thou? She saith unto them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him.
13 They asked her, "Woman, why are you crying?" She answered, "They have taken away my Lord, and I don't know where they have put him."
14 And when she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus.
14 When Mary said this, she turned around and saw Jesus standing there, but she did not know it was Jesus.
15 Jesus saith unto her,Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, supposing him to be the gardener, saith unto him, Sir, if thou have borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.
15 Jesus asked her, "Woman, why are you crying? Whom are you looking for?" Thinking he was the gardener, she said to him, "Did you take him away, sir? Tell me where you put him, and I will get him."
16 Jesus saith unto her,Mary. She turned herself, and saith unto him, Rabboni; which is to say, Master.
16 Jesus said to her, "Mary." Mary turned toward Jesus and said in the Jewish language, "Rabboni." (This means Teacher.)
17 Jesus saith unto her,Touch me not; for I am not yet ascended to my Father: but go to my brethren, and say unto them, I ascend unto my Father, and your Father; and to my God, and your God.
17 Jesus said to her, "Don't hold on to me, because I have not yet gone up to the Father. But go to my brothers and tell them, 'I am going back to my Father and your Father, to my God and your God.'"
18 Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and that he had spoken these things unto her.
18 Mary Magdalene went and said to the followers, "I saw the Lord!" And she told them what Jesus had said to her.
19 Then the same day at evening, being the first day of the week, when the doors were shut where the disciples were assembled for fear of the Jews, came Jesus and stood in the midst, and saith unto them,Peace be unto you.
19 When it was evening on the first day of the week, the followers were together. The doors were locked, because they were afraid of the Jews. Then Jesus came and stood right in the middle of them and said, "Peace be with you."
20 And when he had so said, he shewed unto them his hands and his side. Then were the disciples glad, when they saw the Lord.
20 After he said this, he showed them his hands and his side. The followers were thrilled when they saw the Lord.
21 Then said Jesus to them again, Peace be unto you: as my Father hath sent me, even so send I you.
21 Then Jesus said again, "Peace be with you. As the Father sent me, I now send you."
22 And when he had said this, he breathed on them, and saith unto them,Receive ye the Holy Ghost:
22 After he said this, he breathed on them and said, "Receive the Holy Spirit.
23 Whose soever sins ye remit, they are remitted unto them; and whose soever sins ye retain, they are retained.
23 If you forgive anyone his sins, they are forgiven. If you don't forgive them, they are not forgiven."
24 But Thomas, one of the twelve, called Didymus, was not with them when Jesus came.
24 Thomas (called Didymus), who was one of the twelve, was not with them when Jesus came.
25 The other disciples therefore said unto him, We have seen the Lord. But he said unto them, Except I shall see in his hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and thrust my hand into his side, I will not believe.
25 The other followers kept telling Thomas, "We saw the Lord." But Thomas said, "I will not believe it until I see the nail marks in his hands and put my finger where the nails were and put my hand into his side."
26 And after eight days again his disciples were within, and Thomas with them: then came Jesus, the doors being shut, and stood in the midst, and said,Peace be unto you.
26 A week later the followers were in the house again, and Thomas was with them. The doors were locked, but Jesus came in and stood right in the middle of them. He said, "Peace be with you."
27 Then saith he to Thomas,Reach hither thy finger, and behold my hands; and reach hither thy hand, and thrust it into my side: and be not faithless, but believing.
27 Then he said to Thomas, "Put your finger here, and look at my hands. Put your hand here in my side. Stop being an unbeliever and believe."
28 And Thomas answered and said unto him, My Lord and my God.
28 Thomas said to him, "My Lord and my God!"
29 Jesus saith unto him,Thomas, because thou hast seen me, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed.
29 Then Jesus told him, "You believe because you see me. Those who believe without seeing me will be truly happy."
30 And many other signs truly did Jesus in the presence of his disciples, which are not written in this book:
30 Jesus did many other miracles in the presence of his followers that are not written in this book.
31 But these are written, that ye might believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing ye might have life through his name.
31 But these are written so that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God. Then, by believing, you may have life through his name.