Parallel Bible results for "john 21"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

John 21

MSG

KJV

1 After this, Jesus appeared again to the disciples, this time at the Tiberias Sea (the Sea of Galilee). This is how he did it:
1 After these things Jesus shewed himself again to the disciples at the sea of Tiberias; and on this wise shewed he himself.
2 Simon Peter, Thomas (nicknamed "Twin"), Nathanael from Cana in Galilee, the brothers Zebedee, and two other disciples were together.
2 There were together Simon Peter, and Thomas called Didymus, and Nathanael of Cana in Galilee, and the sons of Zebedee, and two other of his disciples.
3 Simon Peter announced, "I'm going fishing."
3 Simon Peter saith unto them, I go a fishing. They say unto him, We also go with thee. They went forth, and entered into a ship immediately; and that night they caught nothing.
4 When the sun came up, Jesus was standing on the beach, but they didn't recognize him.
4 But when the morning was now come, Jesus stood on the shore: but the disciples knew not that it was Jesus.
5 Jesus spoke to them: "Good morning! Did you catch anything for breakfast?" They answered, "No."
5 Then Jesus saith unto them,Children, have ye any meat? They answered him, No.
6 He said, "Throw the net off the right side of the boat and see what happens." They did what he said. All of a sudden there were so many fish in it, they weren't strong enough to pull it in.
6 And he said unto them,Cast the net on the right side of the ship, and ye shall find. They cast therefore, and now they were not able to draw it for the multitude of fishes.
7 Then the disciple Jesus loved said to Peter, "It's the Master!"
7 Therefore that disciple whom Jesus loved saith unto Peter, It is the Lord. Now when Simon Peter heard that it was the Lord, he girt his fisher's coat unto him, (for he was naked,) and did cast himself into the sea.
8 The other disciples came in by boat for they weren't far from land, a hundred yards or so, pulling along the net full of fish.
8 And the other disciples came in a little ship; (for they were not far from land, but as it were two hundred cubits,) dragging the net with fishes.
9 When they got out of the boat, they saw a fire laid, with fish and bread cooking on it.
9 As soon then as they were come to land, they saw a fire of coals there, and fish laid thereon, and bread.
10 Jesus said, "Bring some of the fish you've just caught."
10 Jesus saith unto them,Bring of the fish which ye have now caught.
11 Simon Peter joined them and pulled the net to shore - 153 big fish! And even with all those fish, the net didn't rip.
11 Simon Peter went up, and drew the net to land full of great fishes, an hundred and fifty and three: and for all there were so many, yet was not the net broken.
12 Jesus said, "Breakfast is ready." Not one of the disciples dared ask, "Who are you?" They knew it was the Master.
12 Jesus saith unto them,Come and dine. And none of the disciples durst ask him, Who art thou? knowing that it was the Lord.
13 Jesus then took the bread and gave it to them. He did the same with the fish.
13 Jesus then cometh, and taketh bread, and giveth them, and fish likewise.
14 This was now the third time Jesus had shown himself alive to the disciples since being raised from the dead.
14 This is now the third time that Jesus shewed himself to his disciples, after that he was risen from the dead.
15 After breakfast, Jesus said to Simon Peter, "Simon, son of John, do you love me more than these?" "Yes, Master, you know I love you." Jesus said, "Feed my lambs."
15 So when they had dined, Jesus saith to Simon Peter,Simon, son of Jonas, lovest thou me more than these? He saith unto him, Yea, Lord; thou knowest that I love thee. He saith unto him,Feed my lambs.
16 He then asked a second time, "Simon, son of John, do you love me?" "Yes, Master, you know I love you." Jesus said, "Shepherd my sheep."
16 He saith to him again the second time,Simon, son of Jonas, lovest thou me? He saith unto him, Yea, Lord; thou knowest that I love thee. He saith unto him,Feed my sheep.
17 Then he said it a third time: "Simon, son of John, do you love me?" Peter was upset that he asked for the third time, "Do you love me?" so he answered, "Master, you know everything there is to know. You've got to know that I love you."
17 He saith unto him the third time,Simon, son of Jonas, lovest thou me? Peter was grieved because he said unto him the third time, Lovest thou me? And he said unto him, Lord, thou knowest all things; thou knowest that I love thee. Jesus saith unto him,Feed my sheep.
18 I'm telling you the very truth now: When you were young you dressed yourself and went wherever you wished, but when you get old you'll have to stretch out your hands while someone else dresses you and takes you where you don't want to go."
18 Verily, verily, I say unto thee, When thou wast young, thou girdedst thyself, and walkedst whither thou wouldest: but when thou shalt be old, thou shalt stretch forth thy hands, and another shall gird thee, and carry thee whither thou wouldest not.
19 He said this to hint at the kind of death by which Peter would glorify God. And then he commanded, "Follow me."
19 This spake he, signifying by what death he should glorify God. And when he had spoken this, he saith unto him,Follow me.
20 Turning his head, Peter noticed the disciple Jesus loved following right behind.
20 Then Peter, turning about, seeth the disciple whom Jesus loved following; which also leaned on his breast at supper, and said, Lord, which is he that betrayeth thee?
21 When Peter noticed him, he asked Jesus, "Master, what's going to happen to him?"
21 Peter seeing him saith to Jesus, Lord, and what shall this man do?
22 Jesus said, "If I want him to live until I come again, what's that to you? You - follow me."
22 Jesus saith unto him, If I will that he tarry till I come, what is that to thee? follow thou me.
23 That is how the rumor got out among the brothers that this disciple wouldn't die. But that is not what Jesus said. He simply said, "If I want him to live until I come again, what's that to you?"
23 Then went this saying abroad among the brethren, that that disciple should not die: yet Jesus said not unto him, He shall not die; but,If I will that he tarry till I come, what is that to thee?
24 This is the same disciple who was eyewitness to all these things and wrote them down. And we all know that his eyewitness account is reliable and accurate.
24 This is the disciple which testifieth of these things, and wrote these things: and we know that his testimony is true.
25 There are so many other things Jesus did. If they were all written down, each of them, one by one, I can't imagine a world big enough to hold such a library of books.
25 And there are also many other things which Jesus did, the which, if they should be written every one, I suppose that even the world itself could not contain the books that should be written. Amen.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.
The King James Version is in the public domain.