Parallel Bible results for "john 3"

John 3

DBY

GW

1 But there was a man from among the Pharisees, his name Nicodemus, a ruler of the Jews;
1 Nicodemus was a Pharisee and a member of the Jewish council.
2 he came to him by night, and said to him, Rabbi, we know that thou art come a teacher from God, for none can do these signs that thou doest unless God be with him.
2 He came to Jesus one night and said to him, "Rabbi, we know that God has sent you as a teacher. No one can perform the miracles you perform unless God is with him."
3 Jesus answered and said to him, Verily, verily, I say unto thee, Except any one be born anew he cannot see the kingdom of God.
3 Jesus replied to Nicodemus, "I can guarantee this truth: No one can see the kingdom of God without being born from above."
4 Nicodemus says to him, How can a man be born being old? can he enter a second time into the womb of his mother and be born?
4 Nicodemus asked him, "How can anyone be born when he's an old man? He can't go back inside his mother a second time to be born, can he?"
5 Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except any one be born of water and of Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.
5 Jesus answered Nicodemus, "I can guarantee this truth: No one can enter the kingdom of God without being born of water and the Spirit.
6 That which is born of the flesh is flesh; and that which is born of the Spirit is spirit.
6 Flesh and blood give birth to flesh and blood, but the Spirit gives birth to things that are spiritual.
7 Do not wonder that I said to thee, It is needful that *ye* should be born anew.
7 Don't be surprised when I tell you that all of you must be born from above.
8 The wind blows where it will, and thou hearest its voice, but knowest not whence it comes and where it goes: thus is every one that is born of the Spirit.
8 The wind blows wherever it pleases. You hear its sound, but you don't know where the wind comes from or where it's going. That's the way it is with everyone born of the Spirit."
9 Nicodemus answered and said to him, How can these things be?
9 Nicodemus replied, "How can that be?"
10 Jesus answered and said to him, Thou art the teacher of Israel and knowest not these things!
10 Jesus told Nicodemus, "You're a well-known teacher of Israel. Can't you understand this?
11 Verily, verily, I say unto thee, We speak that which we know, and we bear witness of that which we have seen, and ye receive not our witness.
11 I can guarantee this truth: We know what we're talking about, and we confirm what we've seen. Yet, you don't accept our message.
12 If I have said the earthly things to you, and ye believe not, how, if I say the heavenly things to you, will ye believe?
12 If you don't believe me when I tell you about things on earth, how will you believe me when I tell you about things in heaven?
13 And no one has gone up into heaven, save he who came down out of heaven, the Son of man who is in heaven.
13 No one has gone to heaven except the Son of Man, who came from heaven.
14 And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, thus must the Son of man be lifted up,
14 "As Moses lifted up the snake [on a pole] in the desert, so the Son of Man must be lifted up.
15 that every one who believes on him may [not perish, but] have life eternal.
15 Then everyone who believes in him will have eternal life."
16 For God so loved the world, that he gave his only-begotten Son, that whosoever believes on him may not perish, but have life eternal.
16 God loved the world this way: He gave his only Son so that everyone who believes in him will not die but will have eternal life.
17 For God has not sent his Son into the world that he may judge the world, but that the world may be saved through him.
17 God sent his Son into the world, not to condemn the world, but to save the world.
18 He that believes on him is not judged: but he that believes not has been already judged, because he has not believed on the name of the only-begotten Son of God.
18 Those who believe in him won't be condemned. But those who don't believe are already condemned because they don't believe in God's only Son.
19 And this is the judgment, that light is come into the world, and men have loved darkness rather than light; for their works were evil.
19 This is why people are condemned: The light came into the world. Yet, people loved the dark rather than the light because their actions were evil.
20 For every one that does evil hates the light, and does not come to the light that his works may not be shewn as they are;
20 People who do what is wrong hate the light and don't come to the light. They don't want their actions to be exposed.
21 but he that practises the truth comes to the light, that his works may be manifested that they have been wrought in God.
21 But people who do what is true come to the light so that the things they do for God may be clearly seen.
22 After these things came Jesus and his disciples into the land of Judaea; and there he abode with them and baptised.
22 Later, Jesus and his disciples went to the Judean countryside, where he spent some time with them and baptized people.
23 And John also was baptising in Aenon, near Salim, because there was a great deal of water there; and they came to [him] and were baptised:
23 John was baptizing in Aenon, near Salim. Water was plentiful there. (People came to John to be baptized,
24 for John was not yet cast into prison.
24 since John had not yet been put in prison.)
25 There was therefore a reasoning of the disciples of John with a Jew about purification.
25 Some of John's disciples had an argument with a Jew about purification ceremonies.
26 And they came to John and said to him, Rabbi, he who was with thee beyond the Jordan, to whom thou barest witness, behold, he baptises, and all come to him.
26 So they went to John and asked him, "Rabbi, do you remember the man you spoke so favorably about when he was with you on the other side of the Jordan River? Well, he's baptizing, and everyone is going to him!"
27 John answered and said, A man can receive nothing unless it be given him out of heaven.
27 John answered, "People can't receive anything unless it has been given to them from heaven.
28 Ye yourselves bear me witness that I said, I am not the Christ, but, that I am sent before him.
28 You are witnesses that I said, 'I'm not the Messiah, but I've been sent ahead of him.'
29 He that has the bride is the bridegroom; but the friend of the bridegroom, who stands and hears him, rejoices in heart because of the voice of the bridegroom: this my joy then is fulfilled.
29 "The groom is the person to whom the bride belongs. The best man, who stands and listens to him, is overjoyed when the groom speaks. This is the joy that I feel.
30 He must increase, but I must decrease.
30 He must increase in importance, while I must decrease in importance.
31 He who comes from above is above all. He who has his origin in the earth is of the earth, and speaks [as] of the earth. He who comes out of heaven is above all,
31 "The person who comes from above is superior to everyone. I, a person from the earth, know nothing but what is on earth, and that's all I can talk about. The person who comes from heaven is superior to everyone
32 [and] what he has seen and has heard, this he testifies; and no one receives his testimony.
32 and tells what he has seen and heard. Yet, no one accepts what he says.
33 He that has received his testimony has set to his seal that God is true;
33 I have accepted what that person said, and I have affirmed that God is truthful.
34 for he whom God has sent speaks the words of God, for God gives not the Spirit by measure.
34 The man whom God has sent speaks God's message. After all, God gives him the Spirit without limit.
35 The Father loves the Son, and has given all things [to be] in his hand.
35 The Father loves his Son and has put everything in his power.
36 He that believes on the Son has life eternal, and he that is not subject to the Son shall not see life, but the wrath of God abides upon him.
36 Whoever believes in the Son has eternal life, but whoever rejects the Son will not see life. Instead, he will see God's constant anger."
The Darby Translation is in the public domain.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.