Douay-Rheims Catholic Bible RHE
New Revised Standard NRS
1 And there was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews.
1
Now there was a Pharisee named Nicodemus, a leader of the Jews.
2 This man came to Jesus by night and said to him: Rabbi, we know that thou art come a teacher from God; for no man can do these signs which thou dost, unless God be with him.
2
He came to Jesus by night and said to him, "Rabbi, we know that you are a teacher who has come from God; for no one can do these signs that you do apart from the presence of God."
3 Jesus answered and said to him: Amen, amen, I say to thee, unless a man be born again, he cannot see the kingdom of God.
3
Jesus answered him, "Very truly, I tell you, no one can see the kingdom of God without being born from above."
4 Nicodemus saith to him: How can a man be born when he is old? Can he enter a second time into his mother’s womb and be born again?
4
Nicodemus said to him, "How can anyone be born after having grown old? Can one enter a second time into the mother's womb and be born?"
5 Jesus answered: Amen, amen, I say to thee, unless a man be born again of water and the Holy Ghost, he cannot enter into the kingdom of God.
5
Jesus answered, "Very truly, I tell you, no one can enter the kingdom of God without being born of water and Spirit.
6 That which is born of the flesh is flesh: and that which is born of the Spirit is spirit.
6
What is born of the flesh is flesh, and what is born of the Spirit is spirit.
7 Wonder not that I said to thee: You must be born again.
7
Do not be astonished that I said to you, "You must be born from above.'
8 The Spirit breatheth where he will and thou hearest his voice: but thou knowest not whence he cometh and whither he goeth. So is every one that is born of the Spirit.
8
The wind blows where it chooses, and you hear the sound of it, but you do not know where it comes from or where it goes. So it is with everyone who is born of the Spirit."
9 Nicodemus answered and said to him: How can these things be done?
9
Nicodemus said to him, "How can these things be?"
10 Jesus answered and said to him: Art thou a master in Israel, and knowest not these things?
10
Jesus answered him, "Are you a teacher of Israel, and yet you do not understand these things?
11 Amen, amen, I say to thee that we speak what we know and we testify what we have seen: and you receive not our testimony.
11
"Very truly, I tell you, we speak of what we know and testify to what we have seen; yet you do not receive our testimony.
12 If I have spoken to you earthly things, and you believe not: how will you believe, if I shall speak to you heavenly things?
12
If I have told you about earthly things and you do not believe, how can you believe if I tell you about heavenly things?
13 And no man hath ascended into heaven, but he that descended from heaven, the Son of man who is in heaven.
13
No one has ascended into heaven except the one who descended from heaven, the Son of Man.
14 And as Moses lifted up the serpent in the desert, so must the Son of man be lifted up:
14
And just as Moses lifted up the serpent in the wilderness, so must the Son of Man be lifted up,
15 That whosoever believeth in him may not perish, but may have life everlasting.
15
that whoever believes in him may have eternal life.
16 For God so loved the world, as to give his only begotten Son: that whosoever believeth in him may not perish, but may have life everlasting.
16
"For God so loved the world that he gave his only Son, so that everyone who believes in him may not perish but may have eternal life.
17 For God sent not his Son into the world, to judge the world: but that the world may be saved by him.
17
"Indeed, God did not send the Son into the world to condemn the world, but in order that the world might be saved through him.
18 He that believeth in him is not judged. But he that doth not believe is already judged: because he believeth not in the name of the only begotten Son of God.
18
Those who believe in him are not condemned; but those who do not believe are condemned already, because they have not believed in the name of the only Son of God.
19 And this is the judgment: Because the light is come into the world and men loved darkness rather than the light: for their works were evil.
19
And this is the judgment, that the light has come into the world, and people loved darkness rather than light because their deeds were evil.
20 For every one that doth evil hateth the light and cometh not to the light, that his works may not be reproved.
20
For all who do evil hate the light and do not come to the light, so that their deeds may not be exposed.
21 But he that doth truth cometh to the light, that his works may be made manifest: because they are done in God.
21
But those who do what is true come to the light, so that it may be clearly seen that their deeds have been done in God."
22 After these things, Jesus and his disciples came into the land of Judea: and there he abode with them and baptized.
22
After this Jesus and his disciples went into the Judean countryside, and he spent some time there with them and baptized.
23 And John also was baptizing in Ennon near Salim: because there was much water there. And they came and were baptized.
23
John also was baptizing at Aenon near Salim because water was abundant there; and people kept coming and were being baptized
24 For John was not yet cast into prison.
24
—John, of course, had not yet been thrown into prison.
25 And there arose a question between some of John’s disciples and the Jews, concerning purification.
25
Now a discussion about purification arose between John's disciples and a Jew.
26 And they came to John and said to him: Rabbi, he that was with thee beyond the Jordan, to whom thou gavest testimony: behold, he baptizeth and all men come to him.
26
They came to John and said to him, "Rabbi, the one who was with you across the Jordan, to whom you testified, here he is baptizing, and all are going to him."
27 John answered and said: A man cannot receive any thing, unless it be given him from heaven.
27
John answered, "No one can receive anything except what has been given from heaven.
28 You yourselves do bear me witness that I said that I am not Christ, but that I am sent before him.
28
You yourselves are my witnesses that I said, "I am not the Messiah, but I have been sent ahead of him.'
29 He that hath the bride is the bridegroom: but the friend of the bridegroom, who standeth and heareth Him, rejoiceth with joy because of the bridegroom’s voice. This my joy therefore is fulfilled.
29
He who has the bride is the bridegroom. The friend of the bridegroom, who stands and hears him, rejoices greatly at the bridegroom's voice. For this reason my joy has been fulfilled.
30 He must increase: but I must decrease.
30
He must increase, but I must decrease."
31 He that cometh from above is above all. He that is of the earth, of the earth he is, and of the earth he speaketh. He that cometh from heaven is above all.
31
The one who comes from above is above all; the one who is of the earth belongs to the earth and speaks about earthly things. The one who comes from heaven is above all.
32 And what he hath seen and heard, that he testifieth: and no man receiveth his testimony.
32
He testifies to what he has seen and heard, yet no one accepts his testimony.
33 He that hath received his testimony hath set to his seal that God is true.
33
Whoever has accepted his testimony has certified this, that God is true.
34 For he whom God hath sent speaketh the words of God: for God doth not give the Spirit by measure.
34
He whom God has sent speaks the words of God, for he gives the Spirit without measure.
35 The Father loveth the Son: and he hath given all things into his hand.
35
The Father loves the Son and has placed all things in his hands.
36 He that believeth in the Son hath life everlasting: but he that believeth not the Son shall not see life: but the wrath of God abideth on him.
36
Whoever believes in the Son has eternal life; whoever disobeys the Son will not see life, but must endure God's wrath.
The Douay-Rheims Bible is in the public domain.
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.