Parallel Bible results for "john 4"

John 4

NIV

ASV

1 Now Jesus learned that the Pharisees had heard that he was gaining and baptizing more disciples than John—
1 When therefore the Lord knew that the Pharisees had heard that Jesus was making and baptizing more disciples than John
2 although in fact it was not Jesus who baptized, but his disciples.
2 (although Jesus himself baptized not, but his disciples),
3 So he left Judea and went back once more to Galilee.
3 he left Judea, and departed again into Galilee.
4 Now he had to go through Samaria.
4 And he must needs pass through Samaria.
5 So he came to a town in Samaria called Sychar, near the plot of ground Jacob had given to his son Joseph.
5 So he cometh to a city of Samaria, called Sychar, near to the parcel of ground that Jacob gave to his son Joseph:
6 Jacob’s well was there, and Jesus, tired as he was from the journey, sat down by the well. It was about noon.
6 and Jacob's well was there. Jesus therefore, being wearied with his journey, sat thus by the well. It was about the sixth hour.
7 When a Samaritan woman came to draw water, Jesus said to her, “Will you give me a drink?”
7 There cometh a woman of Samaria to draw water: Jesus saith unto her, Give me to drink.
8 (His disciples had gone into the town to buy food.)
8 For his disciples were gone away into the city to buy food.
9 The Samaritan woman said to him, “You are a Jew and I am a Samaritan woman. How can you ask me for a drink?” (For Jews do not associate with Samaritans. )
9 The Samaritan woman therefore saith unto him, How is it that thou, being a Jew, askest drink of me, who am a Samaritan woman? (For Jews have no dealings with Samaritans.)
10 Jesus answered her, “If you knew the gift of God and who it is that asks you for a drink, you would have asked him and he would have given you living water.”
10 Jesus answered and said unto unto her, If thou knewest the gift of God, and who it is that saith to thee, Give me to drink; thou wouldest have asked of him, and he would have given thee living water.
11 “Sir,” the woman said, “you have nothing to draw with and the well is deep. Where can you get this living water?
11 The woman saith unto him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: whence then hast thou that living water?
12 Are you greater than our father Jacob, who gave us the well and drank from it himself, as did also his sons and his livestock?”
12 Art thou greater than our father Jacob, who gave us the well, and drank thereof himself, and his sons, and his cattle?
13 Jesus answered, “Everyone who drinks this water will be thirsty again,
13 Jesus answered and said unto her, Every one that drinketh of this water shall thirst again:
14 but whoever drinks the water I give them will never thirst. Indeed, the water I give them will become in them a spring of water welling up to eternal life.”
14 but whosoever drinketh of the water that I shall give him shall never thirst; but the water that I shall give him shall become in him a well of water springing up unto eternal life.
15 The woman said to him, “Sir, give me this water so that I won’t get thirsty and have to keep coming here to draw water.”
15 The woman saith unto him, Sir, give me this water, that I thirst not, neither come all the way hither to draw.
16 He told her, “Go, call your husband and come back.”
16 Jesus saith unto her, Go, call thy husband, and come hither.
17 “I have no husband,” she replied. Jesus said to her, “You are right when you say you have no husband.
17 The woman answered and said unto him, I have no husband. Jesus saith unto her, Thou saidst well, I have no husband:
18 The fact is, you have had five husbands, and the man you now have is not your husband. What you have just said is quite true.”
18 for thou hast had five husbands; and he whom thou now hast is not thy husband: this hast thou said truly.
19 “Sir,” the woman said, “I can see that you are a prophet.
19 The woman saith unto him, Sir, I perceive that thou art a prophet.
20 Our ancestors worshiped on this mountain, but you Jews claim that the place where we must worship is in Jerusalem.”
20 Our fathers worshipped in this mountain; and ye say, that in Jerusalem is the place where men ought to worship.
21 “Woman,” Jesus replied, “believe me, a time is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem.
21 Jesus saith unto her, Woman, believe me, the hour cometh, when neither in this mountain, nor in Jerusalem, shall ye worship the Father.
22 You Samaritans worship what you do not know; we worship what we do know, for salvation is from the Jews.
22 Ye worship that which ye know not: we worship that which we know; for salvation is from the Jews.
23 Yet a time is coming and has now come when the true worshipers will worship the Father in the Spirit and in truth, for they are the kind of worshipers the Father seeks.
23 But the hour cometh, and now is, when the true worshippers shall worship the Father in spirit and truth: for such doth the Father seek to be his worshippers.
24 God is spirit, and his worshipers must worship in the Spirit and in truth.”
24 God is a Spirit: and they that worship him must worship in spirit and truth.
25 The woman said, “I know that Messiah” (called Christ) “is coming. When he comes, he will explain everything to us.”
25 The woman saith unto him, I know that Messiah cometh (he that is called Christ): when he is come, he will declare unto us all things.
26 Then Jesus declared, “I, the one speaking to you—I am he.”
26 Jesus saith unto her, I that speak unto thee am [he].
27 Just then his disciples returned and were surprised to find him talking with a woman. But no one asked, “What do you want?” or “Why are you talking with her?”
27 And upon this came his disciples; and they marvelled that he was speaking with a woman; yet no man said, What seekest thou? or, Why speakest thou with her?
28 Then, leaving her water jar, the woman went back to the town and said to the people,
28 So the woman left her waterpot, and went away into the city, and saith to the people,
29 “Come, see a man who told me everything I ever did. Could this be the Messiah?”
29 Come, see a man, who told me all things that [ever] I did: can this be the Christ?
30 They came out of the town and made their way toward him.
30 They went out of the city, and were coming to him.
31 Meanwhile his disciples urged him, “Rabbi, eat something.”
31 In the mean while the disciples prayed him, saying, Rabbi, eat.
32 But he said to them, “I have food to eat that you know nothing about.”
32 But he said unto them, I have meat to eat that ye know not.
33 Then his disciples said to each other, “Could someone have brought him food?”
33 The disciples therefore said one to another, Hath any man brought him [aught] to eat?
34 “My food,” said Jesus, “is to do the will of him who sent me and to finish his work.
34 Jesus saith unto them, My meat is to do the will of him that sent me, and to accomplish his work.
35 Don’t you have a saying, ‘It’s still four months until harvest’? I tell you, open your eyes and look at the fields! They are ripe for harvest.
35 Say not ye, There are yet four months, and [then] cometh the harvest? behold, I say unto you, Lift up your eyes, and look on the fields, that they are white already unto harvest.
36 Even now the one who reaps draws a wage and harvests a crop for eternal life, so that the sower and the reaper may be glad together.
36 He that reapeth receiveth wages, and gathereth fruit unto life eternal; that he that soweth and he that reapeth may rejoice together.
37 Thus the saying ‘One sows and another reaps’ is true.
37 For herein is the saying true, One soweth, and another reapeth.
38 I sent you to reap what you have not worked for. Others have done the hard work, and you have reaped the benefits of their labor.”
38 I sent you to reap that whereon ye have not labored: others have labored, and ye are entered into their labor.
39 Many of the Samaritans from that town believed in him because of the woman’s testimony, “He told me everything I ever did.”
39 And from that city many of the Samaritans believed on him because of the word of the woman, who testified, He told me all things that [ever] I did.
40 So when the Samaritans came to him, they urged him to stay with them, and he stayed two days.
40 So when the Samaritans came unto him, they besought him to abide with them: and he abode there two days.
41 And because of his words many more became believers.
41 And many more believed because of his word;
42 They said to the woman, “We no longer believe just because of what you said; now we have heard for ourselves, and we know that this man really is the Savior of the world.”
42 and they said to the woman, Now we believe, not because of thy speaking: for we have heard for ourselves, and know that this is indeed the Saviour of the world.
43 After the two days he left for Galilee.
43 And after the two days he went forth from thence into Galilee.
44 (Now Jesus himself had pointed out that a prophet has no honor in his own country.)
44 For Jesus himself testified, that a prophet hath no honor in his own country.
45 When he arrived in Galilee, the Galileans welcomed him. They had seen all that he had done in Jerusalem at the Passover Festival, for they also had been there.
45 So when he came into Galilee, the Galilaeans received him, having seen all the things that he did in Jerusalem at the feast: for they also went unto the feast.
46 Once more he visited Cana in Galilee, where he had turned the water into wine. And there was a certain royal official whose son lay sick at Capernaum.
46 He came therefore again unto Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain nobleman, whose son was sick at Capernaum.
47 When this man heard that Jesus had arrived in Galilee from Judea, he went to him and begged him to come and heal his son, who was close to death.
47 When he heard that Jesus was come out of Judaea into Galilee, he went unto him, and besought [him] that he would come down, and heal his son; for he was at the point of death.
48 “Unless you people see signs and wonders,” Jesus told him, “you will never believe.”
48 Jesus therefore said unto him, Except ye see signs and wonders, ye will in no wise believe.
49 The royal official said, “Sir, come down before my child dies.”
49 The nobleman saith unto him, Sir, come down ere my child die.
50 “Go,” Jesus replied, “your son will live.”The man took Jesus at his word and departed.
50 Jesus saith unto him, Go thy way; thy son liveth. The man believed the word that Jesus spake unto him, and he went his way.
51 While he was still on the way, his servants met him with the news that his boy was living.
51 And as he was now going down, his servants met him, saying, that his son lived.
52 When he inquired as to the time when his son got better, they said to him, “Yesterday, at one in the afternoon, the fever left him.”
52 So he inquired of them the hour when he began to amend. They said therefore unto him, Yesterday at the seventh hour the fever left him.
53 Then the father realized that this was the exact time at which Jesus had said to him, “Your son will live.” So he and his whole household believed.
53 So the father knew that [it was] at that hour in which Jesus said unto him, Thy son liveth: and himself believed, and his whole house.
54 This was the second sign Jesus performed after coming from Judea to Galilee.
54 This is again the second sign that Jesus did, having come out of Judaea into Galilee.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.
The American Standard Version is in the public domain.