Douay-Rheims Catholic Bible RHE
GOD'S WORD Translation GW
1 After these things Jesus went over the sea of Galilee, which is that of Tiberias.
1
Jesus later crossed to the other side of the Sea of Galilee (or the Sea of Tiberias).
2 And a great multitude followed him, because they saw the miracles which he did on them that were diseased.
2
A large crowd followed him because they saw the miracles that he performed for the sick.
3 Jesus therefore went up into a mountain: and there he sat with his disciples.
3
Jesus went up a mountain and sat with his disciples.
4 Now the pasch, the festival day of the Jews, was near at hand.
4
The time for the Jewish Passover festival was near.
5 When Jesus therefore had lifted up his eyes and seen that a very great multitude cometh to him, he said to Philip: Whence shall we buy bread, that these may eat?
5
As Jesus saw a large crowd coming to him, he said to Philip, "Where can we buy bread for these people to eat?"
6 And this he said to try him: for he himself knew what he would do.
6
Jesus asked this question to test him. He already knew what he was going to do.
7 Philip answered him: Two hundred pennyworth of bread is not sufficient for them that every one may take a little.
7
Philip answered, "We would need about a year's wages to buy enough bread for each of them to have a piece."
8 One of his disciples, Andrew, the brother of Simon Peter, saith to him:
8
One of Jesus' disciples, Andrew, who was Simon Peter's brother, told him,
9 There is a boy here that hath five barley loaves and two fishes. But what are these among so many?
9
"A boy who has five loaves of barley bread and two small fish is here. But they won't go very far for so many people."
10 Then Jesus said: Make the men sit down. Now, there was much grass in the place. The men therefore sat down, in number about five thousand.
10
Jesus said, "Have the people sit down." The people had plenty of grass to sit on. (There were about 5,000 men in the crowd.)
11 And Jesus took the loaves: and when he had given thanks, he distributed to them that were set down. In like manner also of the fishes, as much as they would.
11
Jesus took the loaves, gave thanks, and distributed them to the people who were sitting there. He did the same thing with the fish. All the people ate as much as they wanted.
12 And when they were filled, he said to his disciples: gather up the fragments that remain, lest they be lost.
12
When the people were full, Jesus told his disciples, "Gather the leftover pieces so that nothing will be wasted."
13 They gathered up therefore and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves which remained over and above to them that had eaten.
13
The disciples gathered the leftover pieces of bread and filled twelve baskets.
14 Now those men, when they had seen what a miracle Jesus had done, said: This is of a truth the prophet that is to come into the world.
14
When the people saw the miracle Jesus performed, they said, "This man is certainly the prophet who is to come into the world."
15 Jesus therefore, when he knew that they would come to take him by force and make him king, fled again into the mountains, himself alone.
15
Jesus realized that the people intended to take him by force and make him king. So he returned to the mountain by himself.
16 And when evening was come, his disciples went down to the sea.
16
When evening came, his disciples went to the sea.
17 And when they had gone up into a ship, they went over the sea to Capharnaum. And it was now dark: and Jesus was not come unto them.
17
They got into a boat and started to cross the sea to the city of Capernaum. By this time it was dark, and Jesus had not yet come to them.
18 And the sea arose, by reason of a great wind that blew.
18
A strong wind started to blow and stir up the sea.
19 When they had rowed therefore about five and twenty or thirty furlongs, they see Jesus walking upon the sea and drawing nigh to the ship. And they were afraid.
19
After they had rowed three or four miles, they saw Jesus walking on the sea. He was coming near the boat, and they became terrified.
20 But he saith to them: It is I. Be not afraid.
20
Jesus told them, "It's me. Don't be afraid!"
21 They were willing therefore to take him into the ship. And presently the ship was at the land to which they were going.
21
So they were willing to help Jesus into the boat. Immediately, the boat reached the shore where they were going.
22 The next day, the multitude that stood on the other side of the sea saw that there was no other ship there but one: and that Jesus had not entered into the ship with his disciples, but that his disciples were gone away alone.
22
On the next day the people were still on the other side of the sea. They noticed that only one boat was there and that Jesus had not stepped into that boat with his disciples. The disciples had gone away without him.
23 But other ships came in from Tiberias, nigh unto the place where they had eaten the bread, the Lord giving thanks.
23
Other boats from Tiberias arrived near the place where they had eaten the bread after the Lord gave thanks.
24 When therefore the multitude saw that Jesus was not there, nor his disciples, they took shipping and came to Capharnaum, seeking for Jesus.
24
When the people saw that neither Jesus nor his disciples were there, they got into these boats and went to the city of Capernaum to look for Jesus.
25 And when they had found him on that other side of the sea, they said to him: Rabbi, when camest thou hither?
25
When they found him on the other side of the sea, they asked him, "Rabbi, when did you get here?"
26 Jesus answered them and said: Amen, amen, I say to you, you seek me, not because you have seen miracles, but because you did eat of the loaves and were filled.
26
Jesus replied to them, "I can guarantee this truth: You're not looking for me because you saw miracles. You are looking for me because you ate as much of those loaves as you wanted.
27 Labour not for the meat which perisheth, but for that which endureth unto life everlasting, which the Son of man will give you. For him hath God, the Father, sealed.
27
Don't work for food that spoils. Instead, work for the food that lasts into eternal life. This is the food the Son of Man will give you. After all, the Father has placed his seal of approval on him."
28 They said therefore unto him: What shall we do, that we may work the works of God?
28
The people asked Jesus, "What does God want us to do?"
29 Jesus answered and said to them: This is the work of God, that you believe in him whom he hath sent.
29
Jesus replied to them, "God wants to do something for you so that you believe in the one whom he has sent."
30 They said therefore to him: What sign therefore dost thou shew that we may see and may believe thee? What dost thou work?
30
The people asked him, "What miracle are you going to perform so that we can see it and believe in you? What are you going to do?
31 Our fathers did eat manna in the desert, as it is written: He gave them bread from heaven to eat.
31
Our ancestors ate the manna in the desert. Scripture says, 'He gave them bread from heaven to eat.'"
32 Then Jesus said to them: Amen, amen, I say to you; Moses gave you not bread from heaven, but my Father giveth you the true bread from heaven.
32
Jesus said to them, "I can guarantee this truth: Moses didn't give you bread from heaven, but my Father gives you the true bread from heaven.
33 For the bread of God is that which cometh down from heaven and giveth life to the world.
33
God's bread is the man who comes from heaven and gives life to the world."
34 They said therefore unto him: Lord, give us always this bread.
34
They said to him, "Sir, give us this bread all the time."
35 And Jesus said to them: I am the bread of life. He that cometh to me shall not hunger: and he that believeth in me shall never thirst.
35
Jesus told them, "I am the bread of life. Whoever comes to me will never become hungry, and whoever believes in me will never become thirsty.
36 But I said unto you that you also have seen me, and you believe not.
36
I've told you that you have seen me. However, you don't believe in me.
37 All that the Father giveth to me shall come to me: and him that cometh to me, I will not cast out.
37
Everyone whom the Father gives me will come to me. I will never turn away anyone who comes to me.
38 Because I came down from heaven, not to do my own will but the will of him that sent me.
38
I haven't come from heaven to do what I want to do. I've come to do what the one who sent me wants me to do.
39 Now this is the will of the Father who sent me: that of all that he hath given me, I should lose nothing; but should raise it up again in the last day.
39
The one who sent me doesn't want me to lose any of those he gave me. He wants me to bring them back to life on the last day.
40 And this is the will of my Father that sent me: that every one who seeth the Son and believeth in him may have life everlasting. And I will raise him up in the last day.
40
My Father wants all those who see the Son and believe in him to have eternal life. He wants me to bring them back to life on the last day."
41 The Jews therefore murmured at him, because he had said: I am the living bread which came down from heaven.
41
The Jews began to criticize Jesus for saying, "I am the bread that came from heaven."
42 And they said: Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How then saith he: I came down from heaven?
42
They asked, "Isn't this man Jesus, Joseph's son? Don't we know his father and mother? How can he say now, 'I came from heaven'?"
43 Jesus therefore answered and said to them: Murmur not among yourselves.
43
Jesus responded, "Stop criticizing me!
44 No man can come to me, except the Father, who hath sent me, draw him. And I will raise him up in the last day.
44
People cannot come to me unless the Father who sent me brings them to me. I will bring these people back to life on the last day.
45 It is written in the prophets: And they shall all be taught of God. Every one that hath heard of the Father and hath learned cometh forth me.
45
The prophets wrote, 'God will teach everyone.' Those who do what they have learned from the Father come to me.
46 Not that any man hath seen the Father: but he who is of God, he hath seen the Father.
46
I'm saying that no one has seen the Father. Only the one who is from God has seen the Father.
47 Amen, amen, I say unto you: He that believeth in me hath everlasting life.
47
I can guarantee this truth: Every believer has eternal life.
48 I am the bread of life.
48
"I am the bread of life.
49 Your fathers did eat manna in the desert: and are dead.
49
Your ancestors ate the manna in the desert and died.
50 This is the bread which cometh down from heaven: that if any man eat of it, he may not die.
50
This is the bread that comes from heaven so that whoever eats it won't die.
51 I am the living bread which came down from heaven. (6-52) If any man eat of this bread, he shall live for ever: and the bread that I will give is my flesh, for the life of the world.
51
I am the living bread that came from heaven. Whoever eats this bread will live forever. The bread I will give to bring life to the world is my flesh."
52 (6-53) The Jews therefore strove among themselves, saying: How can this man give us his flesh to eat?
52
The Jews began to quarrel with each other. They said, "How can this man give us his flesh to eat?"
53 (6-54) Then Jesus said to them: Amen, amen, I say unto you: except you eat the flesh of the Son of man and drink his blood, you shall not have life in you.
53
Jesus told them, "I can guarantee this truth: If you don't eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you don't have the source of life in you.
54 (6-55) He that eateth my flesh and drinketh my blood hath everlasting life: and I will raise him up in the last day.
54
Those who eat my flesh and drink my blood have eternal life, and I will bring them back to life on the last day.
55 (6-56) For my flesh is meat indeed: and my blood is drink indeed.
55
My flesh is true food, and my blood is true drink.
56 (6-57) He that eateth my flesh and drinketh my blood abideth in me: and I in him.
56
Those who eat my flesh and drink my blood live in me, and I live in them.
57 (6-58) As the living Father hath sent me and I live by the Father: so he that eateth me, the same also shall live by me.
57
The Father who has life sent me, and I live because of the Father. So those who feed on me will live because of me.
58 (6-59) This is the bread that came down from heaven. Not as your fathers did eat manna and are dead. He that eateth this bread shall live for ever.
58
This is the bread that came from heaven. It is not like the bread your ancestors ate. They eventually died. Those who eat this bread will live forever."
59 (6-60) These things he said, teaching in the synagogue, in Capharnaum.
59
Jesus said this while he was teaching in a synagogue in Capernaum.
60 (6-61) Many therefore of his disciples, hearing it, said: This saying is hard; and who can hear it?
60
When many of Jesus' disciples heard him, they said, "What he says is hard to accept. Who wants to listen to him anymore?"
61 (6-62) But Jesus, knowing in himself that his disciples murmured at this, said to them: Doth this scandalize you?
61
Jesus was aware that his disciples were criticizing his message. So Jesus asked them, "Did what I say make you lose faith?
62 (6-63) If then you shall see the Son of man ascend up where he was before?
62
What if you see the Son of Man go where he was before?
63 (6-64) It is the spirit that quickeneth: the flesh profiteth nothing. The words that I have spoken to you are spirit and life.
63
Life is spiritual. Your physical existence doesn't contribute to that life. The words that I have spoken to you are spiritual. They are life.
64 (6-65) But there are some of you that believe not. For Jesus knew from the beginning who they were that did not believe and who he was that would betray him.
64
But some of you don't believe." Jesus knew from the beginning those who wouldn't believe and the one who would betray him.
65 (6-66) And he said: Therefore did I say to you that no man can come to me, unless it be given him by my Father.
65
So he added, "That is why I told you that people cannot come to me unless the Father provides the way."
66 (6-67) After this, many of his disciples went back and walked no more with him.
66
Jesus' speech made many of his disciples go back to the lives they had led before they followed Jesus.
67 (6-68) Then Jesus said to the twelve: Will you also go away?
67
So Jesus asked the twelve apostles, "Do you want to leave me too?"
68 (6-69) And Simon Peter answered him: Lord, to whom shall we go? Thou hast the words of eternal life.
68
Simon Peter answered Jesus, "Lord, to what person could we go? Your words give eternal life.
69 (6-70) And we have believed and have known that thou art the Christ, the Son of God.
69
Besides, we believe and know that you are the Holy One of God."
70 (6-71) Jesus answered them: Have not I chosen you twelve? And one of you is a devil.
70
Jesus replied, "I chose all twelve of you. Yet, one of you is a devil."
71 (6-72) Now he meant Judas Iscariot, the son of Simon: for this same was about to betray him, whereas he was one of the twelve.
71
Jesus meant Judas, son of Simon Iscariot. Judas, who was one of the twelve apostles, would later betray Jesus.
The Douay-Rheims Bible is in the public domain.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.