English Standard Version ESV
The Darby Translation DBY
1 After this Jesus went about in Galilee. He would not go about in Judea, because the Jews were seeking to kill him.
1
And after these things Jesus walked in Galilee, for he would not walk in Judaea, because the Jews sought to kill him.
2 Now the Jews’ Feast of Booths was at hand.
2
Now the tabernacles, the feast of the Jews, was near.
3 So his brothers said to him, “Leave here and go to Judea, that your disciples also may see the works you are doing.
3
His brethren therefore said to him, Remove hence and go into Judaea, that thy disciples also may see thy works which thou doest;
4 For no one works in secret if he seeks to be known openly. If you do these things, show yourself to the world. ”
4
for no one does anything in secret and himself seeks to be [known] in public. If thou doest these things, manifest thyself to the world:
5 For not even his brothers believed in him.
5
for neither did his brethren believe on him.
6 Jesus said to them, “My time has not yet come, but your time is always here.
6
Jesus therefore says to them, My time is not yet come, but your time is always ready.
7 The world cannot hate you, but it hates me because I testify about it that its works are evil.
7
The world cannot hate you, but me it hates, because I bear witness concerning it that its works are evil.
8 You go up to the feast. I am not going up to this feast, for my time has not yet fully come. ”
8
Ye, go ye up to this feast. I go not up to this feast, for *my* time is not yet fulfilled.
9 After saying this, he remained in Galilee.
9
Having said these things to them he abode in Galilee.
10 But after his brothers had gone up to the feast, then he also went up, not publicly but in private.
10
But when his brethren had gone up, then he himself also went up to the feast, not openly, but as in secret.
11 The Jews were looking for him at the feast, and saying, “Where is he? ”
11
The Jews therefore sought him at the feast, and said, Where is he?
12 And there was much muttering about him among the people. While some said, “He is a good man, ” others said, “No, he is leading the people astray. ”
12
And there was much murmuring concerning him among the crowds. Some said, He is [a] good [man]; others said, No; but he deceives the crowd.
13 Yet for fear of the Jews no one spoke openly of him.
13
However, no one spoke openly concerning him on account of [their] fear of the Jews.
14 About the middle of the feast Jesus went up into the temple and began teaching.
14
But when it was now the middle of the feast, Jesus went up into the temple and taught.
15 The Jews therefore marveled, saying, “How is it that this man has learning, when he has never studied? ”
15
The Jews therefore wondered, saying, How knows this [man] letters, having never learned?
16 So Jesus answered them, “My teaching is not mine, but his who sent me.
16
Jesus therefore answered them and said, My doctrine is not mine, but [that] of him that has sent me.
17 If anyone’s will is to do God’s will, he will know whether the teaching is from God or whether I am speaking on my own authority.
17
If any one desire to practise his will, he shall know concerning the doctrine, whether it is of God, or [that] I speak from myself.
18 The one who speaks on his own authority seeks his own glory; but the one who seeks the glory of him who sent him is true, and in him there is no falsehood.
18
He that speaks from himself seeks his own glory; but he that seeks the glory of him that has sent him, he is true, and unrighteousness is not in him.
19 Has not Moses given you the law? Yet none of you keeps the law. Why do you seek to kill me? ”
19
Has not Moses given you the law, and no one of you practises the law? Why do ye seek to kill me?
20 The crowd answered, “You have a demon! Who is seeking to kill you? ”
20
The crowd answered [and said], Thou hast a demon: who seeks to kill thee?
21 Jesus answered them, “I did one work, and you all marvel at it.
21
Jesus answered and said to them, I have done one work, and ye all wonder.
22 Moses gave you circumcision (not that it is from Moses, but from the fathers), and you circumcise a man on the Sabbath.
22
Therefore Moses gave you circumcision (not that it is of Moses, but of the fathers), and ye circumcise a man on sabbath.
23 If on the Sabbath a man receives circumcision, so that the law of Moses may not be broken, are you angry with me because on the Sabbath I made a man’s whole body well?
23
If a man receives circumcision on sabbath, that the law of Moses may not be violated, are ye angry with me because I have made a man entirely sound on sabbath?
24 Do not judge by appearances, but judge with right judgment. ”
24
Judge not according to sight, but judge righteous judgment.
25 Some of the people of Jerusalem therefore said, “Is not this the man whom they seek to kill?
25
Some therefore of those of Jerusalem said, Is not this he whom they seek to kill?
26 And here he is, speaking openly, and they say nothing to him! Can it be that the authorities really know that this is the Christ?
26
and behold, he speaks openly, and they say nothing to him. Have the rulers then indeed recognised that this is the Christ?
27 But we know where this man comes from, and when the Christ appears, no one will know where he comes from. ”
27
But [as to] this [man] we know whence he is. Now [as to] the Christ, when he comes, no one knows whence he is.
28 So Jesus proclaimed, as he taught in the temple, “You know me, and you know where I come from. But I have not come of my own accord. He who sent me is true, and him you do not know.
28
Jesus therefore cried out in the temple, teaching and saying, Ye both know me and ye know whence I am; and I am not come of myself, but he that sent me is true, whom ye do not know.
29 I know him, for I come from him, and he sent me. ”
29
I know him, because I am from him, and *he* has sent me.
30 So they were seeking to arrest him, but no one laid a hand on him, because his hour had not yet come.
30
They sought therefore to take him; and no one laid his hand upon him, because his hour had not yet come.
31 Yet many of the people believed in him. They said, “When the Christ appears, will he do more signs than this man has done? ”
31
But many of the crowd believed on him, and said, Will the Christ, when he comes, do more signs than those which this [man] has done?
32 The Pharisees heard the crowd muttering these things about him, and the chief priests and Pharisees sent officers to arrest him.
32
The Pharisees heard the crowd murmuring these things concerning him, and the Pharisees and the chief priests sent officers that they might take him.
33 Jesus then said, “I will be with you a little longer, and then I am going to him who sent me.
33
Jesus therefore said, Yet a little while I am with you, and I go to him that has sent me.
34 You will seek me and you will not find me. Where I am you cannot come. ”
34
Ye shall seek me and shall not find [me], and where I am ye cannot come.
35 The Jews said to one another, “Where does this man intend to go that we will not find him? Does he intend to go to the Dispersion among the Greeks and teach the Greeks?
35
The Jews therefore said to one another, Where is he about to go that we shall not find him? Is he about to go to the dispersion among the Greeks, and teach the Greeks?
36 What does he mean by saying, ‘You will seek me and you will not find me, ’and, ‘Where I am you cannot come’? ”
36
What word is this which he said, Ye shall seek me and shall not find [me]; and where I am ye cannot come?
37 On the last day of the feast, the great day, Jesus stood up and cried out, “If anyone thirsts, let him come to me and drink.
37
In the last, the great day of the feast, Jesus stood and cried saying, If any one thirst, let him come to me and drink.
38 Whoever believes in me, as the Scripture has said, ‘Out of his heart will flow rivers of living water. ’”
38
He that believes on me, as the scripture has said, out of his belly shall flow rivers of living water.
39 Now this he said about the Spirit, whom those who believed in him were to receive, for as yet the Spirit had not been given, because Jesus was not yet glorified.
39
But this he said concerning the Spirit, which they that believed on him were about to receive; for [the] Spirit was not yet, because Jesus had not yet been glorified.
40 When they heard these words, some of the people said, “This really is the Prophet. ”
40
[Some] out of the crowd therefore, having heard this word, said, This is truly the prophet.
41 Others said, “This is the Christ. ” But some said, “Is the Christ to come from Galilee?
41
Others said, This is the Christ. Others said, Does then the Christ come out of Galilee?
42 Has not the Scripture said that the Christ comes from the offspring of David, and comes from Bethlehem, the village where David was? ”
42
Has not the scripture said that the Christ comes of the seed of David, and from the village of Bethlehem, where David was?
43 So there was a division among the people over him.
43
There was a division therefore in the crowd on account of him.
44 Some of them wanted to arrest him, but no one laid hands on him.
44
But some of them desired to take him, but no one laid hands upon him.
45 The officers then came to the chief priests and Pharisees, who said to them, “Why did you not bring him? ”
45
The officers therefore came to the chief priests and Pharisees, and they said to them, Why have ye not brought him?
46 The officers answered, “No one ever spoke like this man! ”
46
The officers answered, Never man spoke thus, as this man [speaks].
47 The Pharisees answered them, “Have you also been deceived?
47
The Pharisees therefore answered them, Are ye also deceived?
48 Have any of the authorities or the Pharisees believed in him?
48
Has any one of the rulers believed on him, or of the Pharisees?
49 But this crowd that does not know the law is accursed. ”
49
But this crowd, which does not know the law, are accursed.
50 Nicodemus, who had gone to him before, and who was one of them, said to them,
50
Nicodemus says to them (being one of themselves),
51 “Does our law judge a man without first giving him a hearing and learning what he does? ”
51
Does our law judge a man before it have first heard from himself, and know what he does?
52 They replied, “Are you from Galilee too? Search and see that no prophet arises from Galilee. ”[The earliest manuscripts do not include 7:53–8:11. ]
52
They answered and said to him, Art thou also of Galilee? Search and look, that no prophet arises out of Galilee.
53 [[They went each to his own house,
53
And every one went to his home.
The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. ESV Text Edition: 2025
The Darby Translation is in the public domain.