Parallel Bible results for "john 7"

John 7

MSG

KJV

1 Later Jesus was going about his business in Galilee. He didn't want to travel in Judea because the Jews there were looking for a chance to kill him.
1 After these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Jewry, because the Jews sought to kill him.
2 It was near the time of Tabernacles, a feast observed annually by the Jews.
2 Now the Jews' feast of tabernacles was at hand.
3 His brothers said, "Why don't you leave here and go up to the Feast so your disciples can get a good look at the works you do?
3 His brethren therefore said unto him, Depart hence, and go into Judaea, that thy disciples also may see the works that thou doest.
4 No one who intends to be publicly known does everything behind the scenes. If you're serious about what you are doing, come out in the open and show the world."
4 For there is no man that doeth any thing in secret, and he himself seeketh to be known openly. If thou do these things, shew thyself to the world.
5 His brothers were pushing him like this because they didn't believe in him either.
5 For neither did his brethren believe in him.
6 Jesus came back at them, "Don't crowd me. This isn't my time. It's your time - it's always your time; you have nothing to lose.
6 Then Jesus said unto them,My time is not yet come: but your time is alway ready.
7 The world has nothing against you, but it's up in arms against me. It's against me because I expose the evil behind its pretensions.
7 The world cannot hate you; but me it hateth, because I testify of it, that the works thereof are evil.
8 You go ahead, go up to the Feast. Don't wait for me. I'm not ready. It's not the right time for me."
8 Go ye up unto this feast: I go not up yet unto this feast; for my time is not yet full come.
9 He said this and stayed on in Galilee.
9 When he had said these words unto them, he abode still in Galilee.
10 But later, after his family had gone up to the Feast, he also went. But he kept out of the way, careful not to draw attention to himself.
10 But when his brethren were gone up, then went he also up unto the feast, not openly, but as it were in secret.
11 The Jews were already out looking for him, asking around, "Where is that man?"
11 Then the Jews sought him at the feast, and said, Where is he?
12 There was a lot of contentious talk about him circulating through the crowds. Some were saying, "He's a good man." But others said, "Not so. He's selling snake oil."
12 And there was much murmuring among the people concerning him: for some said, He is a good man: others said, Nay; but he deceiveth the people.
13 This kind of talk went on in guarded whispers because of the intimidating Jewish leaders.
13 Howbeit no man spake openly of him for fear of the Jews.
14 With the Feast already half over, Jesus showed up in the Temple, teaching.
14 Now about the midst of the feast Jesus went up into the temple, and taught.
15 The Jews were impressed, but puzzled: "How does he know so much without being schooled?"
15 And the Jews marvelled, saying, How knoweth this man letters, having never learned?
16 Jesus said, "I didn't make this up. What I teach comes from the One who sent me.
16 Jesus answered them, and said,My doctrine is not mine, but his that sent me.
17 Anyone who wants to do his will can test this teaching and know whether it's from God or whether I'm making it up.
17 If any man will do his will, he shall know of the doctrine, whether it be of God, or whether I speak of myself.
18 A person making things up tries to make himself look good. But someone trying to honor the one who sent him sticks to the facts and doesn't tamper with reality.
18 He that speaketh of himself seeketh his own glory: but he that seeketh his glory that sent him, the same is true, and no unrighteousness is in him.
19 It was Moses, wasn't it, who gave you God's Law? But none of you are living it. So why are you trying to kill me?"
19 Did not Moses give you the law, and yet none of you keepeth the law? Why go ye about to kill me?
20 The crowd said, "You're crazy! Who's trying to kill you? You're demon-possessed."
20 The people answered and said, Thou hast a devil: who goeth about to kill thee?
21 Jesus said, "I did one miraculous thing a few months ago, and you're still standing around getting all upset, wondering what I'm up to.
21 Jesus answered and said unto them,I have done one work, and ye all marvel.
22 Moses prescribed circumcision - originally it came not from Moses but from his ancestors - and so you circumcise a man, dealing with one part of his body, even if it's the Sabbath.
22 Moses therefore gave unto you circumcision; (not because it is of Moses, but of the fathers;) and ye on the sabbath day circumcise a man.
23 You do this in order to preserve one item in the Law of Moses. So why are you upset with me because I made a man's whole body well on the Sabbath?
23 If a man on the sabbath day receive circumcision, that the law of Moses should not be broken; are ye angry at me, because I have made a man every whit whole on the sabbath day?
24 Don't be nitpickers; use your head - and heart! - to discern what is right, to test what is authentically right."
24 Judge not according to the appearance, but judge righteous judgment.
25 That's when some of the people of Jerusalem said, "Isn't this the one they were out to kill?
25 Then said some of them of Jerusalem, Is not this he, whom they seek to kill?
26 And here he is out in the open, saying whatever he pleases, and no one is stopping him. Could it be that the rulers know that he is, in fact, the Messiah?
26 But, lo, he speaketh boldly, and they say nothing unto him. Do the rulers know indeed that this is the very Christ?
27 And yet we know where this man came from. The Messiah is going to come out of nowhere. Nobody is going to know where he comes from."
27 Howbeit we know this man whence he is: but when Christ cometh, no man knoweth whence he is.
28 That provoked Jesus, who was teaching in the Temple, to cry out, "Yes, you think you know me and where I'm from, but that's not where I'm from. I didn't set myself up in business. My true origin is in the One who sent me, and you don't know him at all.
28 Then cried Jesus in the temple as he taught, saying,Ye both know me, and ye know whence I am: and I am not come of myself, but he that sent me is true, whom ye know not.
29 I come from him - that's how I know him. He sent me here."
29 But I know him: for I am from him, and he hath sent me.
30 They were looking for a way to arrest him, but not a hand was laid on him because it wasn't yet God's time.
30 Then they sought to take him: but no man laid hands on him, because his hour was not yet come.
31 Many from the crowd committed themselves in faith to him, saying, "Will the Messiah, when he comes, provide better or more convincing evidence than this?"
31 And many of the people believed on him, and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this man hath done?
32 The Pharisees, alarmed at this seditious undertow going through the crowd, teamed up with the high priests and sent their police to arrest him.
32 The Pharisees heard that the people murmured such things concerning him; and the Pharisees and the chief priests sent officers to take him.
33 Jesus rebuffed them: "I am with you only a short time. Then I go on to the One who sent me.
33 Then said Jesus unto them,Yet a little while am I with you, and then I go unto him that sent me.
34 You will look for me, but you won't find me. Where I am, you can't come."
34 Ye shall seek me, and shall not find me: and where I am, thither ye cannot come.
35 The Jews put their heads together. "Where do you think he is going that we won't be able to find him? Do you think he is about to travel to the Greek world to teach the Jews?
35 Then said the Jews among themselves, Whither will he go, that we shall not find him? will he go unto the dispersed among the Gentiles, and teach the Gentiles?
36 What is he talking about, anyway: 'You will look for me, but you won't find me,' and 'Where I am, you can't come'?"
36 What manner of saying is this that he said,Ye shall seek me, and shall not find me: andwhere I am, thither ye cannot come?
37 On the final and climactic day of the Feast, Jesus took his stand. He cried out, "If anyone thirsts, let him come to me and drink.
37 In the last day, that great day of the feast, Jesus stood and cried, saying,If any man thirst, let him come unto me, and drink.
38 Rivers of living water will brim and spill out of the depths of anyone who believes in me this way, just as the Scripture says."
38 He that believeth on me, as the scripture hath said, out of his belly shall flow rivers of living water.
39 (He said this in regard to the Spirit, whom those who believed in him were about to receive. The Spirit had not yet been given because Jesus had not yet been glorified.)
39 (But this spake he of the Spirit, which they that believe on him should receive: for the Holy Ghost was not yet given; because that Jesus was not yet glorified.)
40 Those in the crowd who heard these words were saying, "This has to be the Prophet."
40 Many of the people therefore, when they heard this saying, said, Of a truth this is the Prophet.
41 Others said, "He is the Messiah!" But others were saying, "The Messiah doesn't come from Galilee, does he?
41 Others said, This is the Christ. But some said, Shall Christ come out of Galilee?
42 Don't the Scriptures tell us that the Messiah comes from David's line and from Bethlehem, David's village?"
42 Hath not the scripture said, That Christ cometh of the seed of David, and out of the town of Bethlehem, where David was?
43 So there was a split in the crowd over him.
43 So there was a division among the people because of him.
44 Some went so far as wanting to arrest him, but no one laid a hand on him.
44 And some of them would have taken him; but no man laid hands on him.
45 That's when the Temple police reported back to the high priests and Pharisees, who demanded, "Why didn't you bring him with you?"
45 Then came the officers to the chief priests and Pharisees; and they said unto them, Why have ye not brought him?
46 The police answered, "Have you heard the way he talks? We've never heard anyone speak like this man."
46 The officers answered, Never man spake like this man.
47 The Pharisees said, "Are you carried away like the rest of the rabble?
47 Then answered them the Pharisees, Are ye also deceived?
48 You don't see any of the leaders believing in him, do you? Or any from the Pharisees?
48 Have any of the rulers or of the Pharisees believed on him?
49 It's only this crowd, ignorant of God's Law, that is taken in by him - and damned."
49 But this people who knoweth not the law are cursed.
50 Nicodemus, the man who had come to Jesus earlier and was both a ruler and a Pharisee, spoke up.
50 Nicodemus saith unto them, (he that came to Jesus by night, being one of them,)
51 "Does our Law decide about a man's guilt without first listening to him and finding out what he is doing?"
51 Doth our law judge any man, before it hear him, and know what he doeth?
52 But they cut him off. "Are you also campaigning for the Galilean?
52 They answered and said unto him, Art thou also of Galilee? Search, and look: for out of Galilee ariseth no prophet.
53 Examine the evidence. See if any prophet ever comes from Galilee." Then they all went home.
53 And every man went unto his own house.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.
The King James Version is in the public domain.