New International Version NIV
The Webster Bible WBT
1 After this, Jesus went around in Galilee. He did not want to go about in Judea because the Jewish leaders there were looking for a way to kill him.
1
After these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Judea, because the Jews sought to kill him.
2 But when the Jewish Festival of Tabernacles was near,
2
Now the Jews' feast of tabernacles was at hand.
3 Jesus’ brothers said to him, “Leave Galilee and go to Judea, so that your disciples there may see the works you do.
3
His brethren therefore said to him, Depart hence, and go into Judea, that thy disciples also may see the works that thou doest.
4 No one who wants to become a public figure acts in secret. Since you are doing these things, show yourself to the world.”
4
For [there is] no man [that] doeth any thing in secret, and he himself seeketh to be known openly. If thou doest these things, show thyself to the world.
5 For even his own brothers did not believe in him.
5
(For neither did his brethren believe in him.)
6 Therefore Jesus told them, “My time is not yet here; for you any time will do.
6
Then Jesus said to them, My time is not yet come: but your time is always ready.
7 The world cannot hate you, but it hates me because I testify that its works are evil.
7
The world cannot hate you; but me it hateth, because I testify concerning it, that its works are evil.
8 You go to the festival. I am not going up to this festival, because my time has not yet fully come.”
8
Go ye up to this feast: I go not yet to this feast, for my time is not yet full come.
9 After he had said this, he stayed in Galilee.
9
When he had said these words to them, he abode [still] in Galilee.
10 However, after his brothers had left for the festival, he went also, not publicly, but in secret.
10
But when his brethren had gone up, then he went also to the feast, not openly, but as it were in secret.
11 Now at the festival the Jewish leaders were watching for Jesus and asking, “Where is he?”
11
Then the Jews sought him at the feast, and said, Where is he?
12 Among the crowds there was widespread whispering about him. Some said, “He is a good man.” Others replied, “No, he deceives the people.”
12
And there was much murmuring among the people concerning him: for some said, He is a good man: others said, No; but he deceiveth the people.
13 But no one would say anything publicly about him for fear of the leaders.
13
Yet, no man spoke openly of him, for fear of the Jews.
14 Not until halfway through the festival did Jesus go up to the temple courts and begin to teach.
14
Now about the midst of the feast, Jesus went up into the temple, and taught.
15 The Jews there were amazed and asked, “How did this man get such learning without having been taught?”
15
And the Jews marveled, saying, How knoweth this man letters, having never learned?
16 Jesus answered, “My teaching is not my own. It comes from the one who sent me.
16
Jesus answered them, and said, My doctrine is not mine, but his that sent me.
17 Anyone who chooses to do the will of God will find out whether my teaching comes from God or whether I speak on my own.
17
If any man will do his will, he shall know concerning the doctrine, whether it is from God, or [whether] I speak from myself.
18 Whoever speaks on their own does so to gain personal glory, but he who seeks the glory of the one who sent him is a man of truth; there is nothing false about him.
18
He that speaketh from himself, seeketh his own glory: but he that seeketh his glory that sent him, the same is true, and no unrighteousness is in him.
19 Has not Moses given you the law? Yet not one of you keeps the law. Why are you trying to kill me?”
19
Did not Moses give you the law, and [yet] none of you keepeth the law? Why go ye about to kill me?
20 “You are demon-possessed,” the crowd answered. “Who is trying to kill you?”
20
The people answered and said, Thou hast a demon: who goeth about to kill thee?
21 Jesus said to them, “I did one miracle, and you are all amazed.
21
Jesus answered and said to them, I have done one work, and ye all marvel.
22 Yet, because Moses gave you circumcision (though actually it did not come from Moses, but from the patriarchs), you circumcise a boy on the Sabbath.
22
Moses therefore gave to you circumcision, (not because it is from Moses, but from the fathers) and ye on the sabbath circumcise a man.
23 Now if a boy can be circumcised on the Sabbath so that the law of Moses may not be broken, why are you angry with me for healing a man’s whole body on the Sabbath?
23
If a man on the sabbath receiveth circumcision, that the law of Moses should not be broken; are ye angry at me, because I have restored a man to sound health on the sabbath?
24 Stop judging by mere appearances, but instead judge correctly.”
24
Judge not according to the appearance, but judge righteous judgment.
25 At that point some of the people of Jerusalem began to ask, “Isn’t this the man they are trying to kill?
25
Then said some of them of Jerusalem, Is not this he whom they seek to kill?
26 Here he is, speaking publicly, and they are not saying a word to him. Have the authorities really concluded that he is the Messiah?
26
But lo, he speaketh boldly, and they say nothing to him. Do the rulers know indeed that this is the very Christ?
27 But we know where this man is from; when the Messiah comes, no one will know where he is from.”
27
But we know this man, whence he is: whereas when Christ cometh, no man knoweth whence he is.
28 Then Jesus, still teaching in the temple courts, cried out, “Yes, you know me, and you know where I am from. I am not here on my own authority, but he who sent me is true. You do not know him,
28
Then cried Jesus in the temple, as he taught, saying, Ye both know me, and ye know whence I am: and I am not come of myself, but he that sent me is true, whom ye know not.
29 but I know him because I am from him and he sent me.”
29
But I know him; for I am from him, and he hath sent me.
30 At this they tried to seize him, but no one laid a hand on him, because his hour had not yet come.
30
Then they sought to take him: but no man laid hands on him, because his hour was not yet come.
31 Still, many in the crowd believed in him. They said, “When the Messiah comes, will he perform more signs than this man?”
31
And many of the people believed on him, and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this [man] hath done?
32 The Pharisees heard the crowd whispering such things about him. Then the chief priests and the Pharisees sent temple guards to arrest him.
32
The Pharisees heard that the people murmured such things concerning him: and the Pharisees and the chief priests sent officers to take him.
33 Jesus said, “I am with you for only a short time, and then I am going to the one who sent me.
33
Then said Jesus to them, Yet a little while am I with you, and [then] I go to him that sent me.
34 You will look for me, but you will not find me; and where I am, you cannot come.”
34
Ye will seek me, and will not find [me]: and where I am, [thither] ye cannot come.
35 The Jews said to one another, “Where does this man intend to go that we cannot find him? Will he go where our people live scattered among the Greeks, and teach the Greeks?
35
Then said the Jews among themselves, Whither will he go, that we shall not find him? will he go to the dispersed among the Gentiles, and teach the Gentiles?
36 What did he mean when he said, ‘You will look for me, but you will not find me,’ and ‘Where I am, you cannot come’?”
36
What [manner of] saying is this that he said, Ye will seek me, and will not find [me]: and where I am, [thither] ye cannot come?
37 On the last and greatest day of the festival, Jesus stood and said in a loud voice, “Let anyone who is thirsty come to me and drink.
37
In the last day, that great [day] of the feast, Jesus stood and cried, saying, If any man thirsteth, let him come to me, and drink.
38 Whoever believes in me, as Scripture has said, rivers of living water will flow from within them.”
38
He that believeth on me, as the scripture hath said, out of his belly shall flow rivers of living water.
39 By this he meant the Spirit, whom those who believed in him were later to receive. Up to that time the Spirit had not been given, since Jesus had not yet been glorified.
39
(But this he spoke of the Spirit, which they that believe on him should receive, for the Holy Spirit was not yet [given], because that Jesus was not yet glorified.)
40 On hearing his words, some of the people said, “Surely this man is the Prophet.”
40
Many of the people therefore, when they heard this saying, said, In truth this is the Prophet.
41 Others said, “He is the Messiah.” Still others asked, “How can the Messiah come from Galilee?
41
Others said, This is the Christ. But some said, Will Christ come out of Galilee?
42 Does not Scripture say that the Messiah will come from David’s descendants and from Bethlehem, the town where David lived?”
42
Hath not the scripture said, That Christ cometh from the seed of David, and out of the town of Bethlehem, where David was?
43 Thus the people were divided because of Jesus.
43
So there was a division among the people because of him.
44 Some wanted to seize him, but no one laid a hand on him.
44
And some of them would have taken him; but no man laid hands on him.
45 Finally the temple guards went back to the chief priests and the Pharisees, who asked them, “Why didn’t you bring him in?”
45
Then came the officers to the chief priests and Pharisees; and they said to them, Why have ye not brought him?
46 “No one ever spoke the way this man does,” the guards replied.
46
The officers answered, Never man spoke like this man.
47 “You mean he has deceived you also?” the Pharisees retorted.
47
Then the Pharisees answered them, Are ye also deceived?
48 “Have any of the rulers or of the Pharisees believed in him?
48
Have any of the rulers, or of the Pharisees believed on him?
49 No! But this mob that knows nothing of the law—there is a curse on them.”
49
But this people who know not the law are cursed.
50 Nicodemus, who had gone to Jesus earlier and who was one of their own number, asked,
50
Nicodemus saith to them, (he that came to Jesus by night, being one of them)
51 “Does our law condemn a man without first hearing him to find out what he has been doing?”
51
Doth our law judge [any] man before it heareth him, and knoweth what he doeth?
52 They replied, “Are you from Galilee, too? Look into it, and you will find that a prophet does not come out of Galilee.”
52
They answered and said to him, Art thou also from Galilee? Search, and look: for out of Galilee ariseth no prophet.
53 Then they all went home,
53
And every man went to his own house.
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.
The Webster Bible is in the public domain.