Parallel Bible results for "john 7"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

John 7

TMB

GW

1 After these things, Jesus walked in Galilee, for He would not walk in Judea, because the Jews sought to kill Him.
1 Jesus later traveled throughout Galilee. He didn't want to travel in Judea because Jews there wanted to kill him.
2 Now the Jews' Feast of Tabernacles was at hand.
2 The time for the Jewish Festival of Booths was near.
3 His brethren therefore said unto Him, "Depart hence and go into Judea, that thy disciples also may see the works that thou doest.
3 So Jesus' brothers told him, "Leave this place, and go to Judea so that your disciples can see the things that you're doing.
4 For no man doeth anything in secret if he himself seeketh to be known openly. If thou do these things, show thyself to the world."
4 No one does things secretly when he wants to be known publicly. If you do these things, you should let the world see you."
5 For neither did His brethren believe in Him.
5 Even his brothers didn't believe in him.
6 Then Jesus said unto them, "My time is not yet come, but your time is always ready.
6 Jesus told them, "Now is not the right time for me to go. Any time is right for you.
7 The world cannot hate you, but Me it hateth, because I testify of it that the works thereof are evil.
7 The world cannot hate you, but it hates me because I say that what everyone does is evil.
8 Go ye up unto this feast. I go not up yet unto this feast, for My time is not yet fully come."
8 Go to the festival. I'm not going to this festival right now. Now is not the right time for me to go."
9 When He had said these words unto them, He remained still in Galilee.
9 After saying this, Jesus stayed in Galilee.
10 But when His brethren had gone up, then He also went up unto the feast, not openly but, as it were, in secret.
10 But after his brothers had gone to the festival, Jesus went. He didn't go publicly but secretly.
11 Then the Jews sought Him at the feast and said, "Where is he?"
11 The Jews were looking for Jesus in the crowd at the festival. They kept asking, "Where is that man?"
12 And there was much murmuring among the people concerning Him. For some said, "He is a good man," and others said, "Nay, for he deceiveth the people."
12 The crowds argued about Jesus. Some people said, "He's a good man," while others said, "No he isn't. He deceives the people."
13 Yet no man spoke openly of Him for fear of the Jews.
13 Yet, no one would talk openly about him because they were afraid of the Jews.
14 Now about the midst of the feast, Jesus went up into the temple and taught.
14 When the festival was half over, Jesus went to the temple courtyard and began to teach.
15 And the Jews marveled, saying, "How knoweth this man letters, having never learned?"
15 The Jews were surprised and asked, "How can this man be so educated when he hasn't gone to school?"
16 Jesus answered them, "My doctrine is not Mine, but His that sent Me.
16 Jesus responded to them, "What I teach doesn't come from me but from the one who sent me.
17 If any man will do His will, he shall know of the doctrine whether it be from God, or whether I speak from Myself.
17 Those who want to follow the will of God will know if what I teach is from God or if I teach my own thoughts.
18 He that speaketh from himself seeketh his own glory; but He that seeketh the glory of Him that sent Him, the same is true, and no unrighteousness is in Him.
18 Those who speak their own thoughts are looking for their own glory. But the man who wants to bring glory to the one who sent him is a true teacher and doesn't have dishonest motives.
19 Did not Moses give you the law, and yet none of you keepeth the law? Why go ye about to kill Me?"
19 Didn't Moses give you his teachings? Yet, none of you does what Moses taught you. So why do you want to kill me?"
20 The people answered and said, "Thou hast a devil. Who goeth about to kill thee?"
20 The crowd answered, "You're possessed by a demon! Who wants to kill you?"
21 Jesus answered and said unto them, "I have done one work, and ye all marvel.
21 Jesus answered them, "I performed one miracle, and all of you are surprised by it.
22 Moses therefore gave unto you circumcision (not because it is of Moses, but of the fathers), and ye on the Sabbath day circumcise a man.
22 Moses gave you the teaching about circumcision (although it didn't come from Moses but from our ancestors). So you circumcise a male on a day of worship.
23 If a man receive circumcision on the Sabbath day, that the Law of Moses should not be broken, are ye angry at Me because I have made a man every whit whole on the Sabbath day?
23 If you circumcise a male on the day of worship to follow Moses' Teachings, why are you angry with me because I made a man entirely well on the day of worship?
24 Judge not according to the appearance, but judge righteous judgment."
24 Stop judging by outward appearance! Instead, judge correctly."
25 Then said some of them from Jerusalem, "Is not this he whom they seek to kill?
25 Some of the people who lived in Jerusalem said, "Isn't this the man they want to kill?
26 But lo, he speaketh boldly, and they say nothing unto him. Do the rulers know indeed that this is the very Christ?
26 But look at this! He's speaking in public, and no one is saying anything to him! Can it be that the rulers really know that this man is the Messiah?
27 Yet we know from whence this man comes; but when Christ cometh, no man will know from whence He comes."
27 However, we know where this man comes from. When the Christ comes, no one will know where he is from."
28 Then Jesus cried out in the temple as He taught, saying, "Ye both know Me, and ye know from whence I am. And I am not come of Myself, but He that sent Me is true, whom ye know not.
28 Then, while Jesus was teaching in the temple courtyard, he said loudly, "You know me, and you know where I come from. I didn't decide to come on my own. The one who sent me is true. He's the one you don't know.
29 But I know Him, for I am from Him, and He hath sent Me."
29 I know him because I am from him and he sent me."
30 Then they sought to take Him; but no man laid hands on Him, because His hour had not yet come.
30 The Jews tried to arrest him but couldn't because his time had not yet come.
31 And many of the people believed in Him and said, "When Christ cometh, will He do more miracles than these which this man hath done?"
31 However, many people in the crowd believed in him. They asked, "When the Messiah comes, will he perform more miracles than this man has?"
32 The Pharisees heard that the people murmured such things concerning Him, and the Pharisees and the chief priests sent officers to take Him.
32 The Pharisees heard the crowd saying things like this about him. So the chief priests and the Pharisees sent temple guards to arrest Jesus.
33 Then said Jesus unto them, "Yet a little while am I with you, and then I go unto Him that sent Me.
33 Jesus said, "I will still be with you for a little while. Then I'll go to the one who sent me.
34 Ye shall seek Me, and shall not find Me; and where I am, thither ye cannot come."
34 You will look for me, but you won't find me. You can't go where I'm going."
35 Then the Jews said among themselves, "Whither will he go that we shall not find him? Will he go unto the dispersed among the Gentiles, and teach the Gentiles?
35 The Jews said among themselves, "Where does this man intend to go so that we won't find him? Does he mean that he'll live with the Jews who are scattered among the Greeks and that he'll teach the Greeks?
36 What manner of saying is this that he said, `Ye shall seek me and shall not find me; and where I am, thither ye cannot come'?"
36 What does he mean when he says, 'You will look for me, but you won't find me,' and 'You can't go where I'm going'?"
37 On the last day, that great day of the feast, Jesus stood and cried out, saying, "If any man thirst, let him come unto Me, and drink.
37 On the last and most important day of the festival, Jesus was standing [in the temple courtyard]. He said loudly, "Whoever is thirsty must come to me to drink.
38 He that believeth in Me, as the Scripture hath said, out of his belly shall flow rivers of living water."
38 As Scripture says, 'Streams of living water will flow from deep within the person who believes in me.'"
39 (But this He spoke of the Spirit, whom those who believe in Him should receive; for the Holy Ghost was not yet given, because Jesus was not yet glorified.)
39 Jesus said this about the Spirit, whom his believers would receive. The Spirit was not yet evident, as it would be after Jesus had been glorified.
40 Many of the people therefore, when they heard this saying, said, "In truth this is the Prophet."
40 After some of the crowd heard Jesus say these words, they said, "This man is certainly the prophet."
41 Others said, "This is the Christ." But some said, "Shall Christ come out of Galilee?
41 Other people said, "This man is the Messiah." Still other people asked, "How can the Messiah come from Galilee?
42 Hath not the Scripture said that Christ cometh out of the seed of David, and out of the town of Bethlehem where David was?"
42 Doesn't Scripture say that the Messiah will come from the descendants of David and from the village of Bethlehem, where David lived?"
43 So there was a division among the people because of Him.
43 So the people were divided because of Jesus.
44 And some of them would have taken Him, but no man laid hands on Him.
44 Some of them wanted to arrest him, but they couldn't.
45 Then came the officers to the chief priests and Pharisees, who said unto them, "Why have ye not brought him?"
45 When the temple guards returned, the chief priests and Pharisees asked them, "Why didn't you bring Jesus?"
46 The officers answered, "Never did man speak like this man!"
46 The temple guards answered, "No human has ever spoken like this man."
47 Then the Pharisees answered them, "Are ye also deceived?
47 The Pharisees asked the temple guards, "Have you been deceived too?
48 Have any of the rulers or of the Pharisees believed in him?
48 Has any ruler or any Pharisee believed in him?
49 But this people, who knoweth not the law, are cursed."
49 This crowd is cursed because it doesn't know Moses' Teachings."
50 Nicodemus said unto them (he that came to Jesus by night, being one of them),
50 One of those Pharisees was Nicodemus, who had previously visited Jesus. Nicodemus asked them,
51 "Doth our law judge any man before it hear him and know what he doeth?"
51 "Do Moses' Teachings enable us to judge a person without first hearing that person's side of the story? We can't judge a person without finding out what that person has done."
52 They answered and said unto him, "Art thou also from Galilee? Search and look, for out of Galilee ariseth no prophet."
52 They asked Nicodemus, "Are you saying this because you're from Galilee? Study [the Scriptures], and you'll see that no prophet comes from Galilee."
53 And every man went unto his own house.
53 Then each of them went home.
Third Millennium Bible (TMB), New Authorized Version, Copyright 1998 by Deuel Enterprises, Inc., Gary, SD 57237. All rights reserved.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.