Parallel Bible results for "john 8:31-59"

Juan 8:31-59

BLA

NIV

31 Entonces Jesús decía a los judíos que habían creído en El: Si vosotros permanecéis en mi palabra, verdaderamente sois mis discípulos;
31 To the Jews who had believed him, Jesus said, “If you hold to my teaching, you are really my disciples.
32 y conoceréis la verdad, y la verdad os hará libres.
32 Then you will know the truth, and the truth will set you free.”
33 Ellos le contestaron: Somos descendientes de Abraham y nunca hemos sido esclavos de nadie. ¿Cómo dices tú: "Seréis libres"?
33 They answered him, “We are Abraham’s descendants and have never been slaves of anyone. How can you say that we shall be set free?”
34 Jesús les respondió: En verdad, en verdad os digo que todo el que comete pecado es esclavo del pecado;
34 Jesus replied, “Very truly I tell you, everyone who sins is a slave to sin.
35 y el esclavo no queda en la casa para siempre; el hijo sí permanece para siempre.
35 Now a slave has no permanent place in the family, but a son belongs to it forever.
36 Así que, si el Hijo os hace libres, seréis realmente libres.
36 So if the Son sets you free, you will be free indeed.
37 Sé que sois descendientes de Abraham; y sin embargo, procuráis matarme porque mi palabra no tiene cabida en vosotros.
37 I know that you are Abraham’s descendants. Yet you are looking for a way to kill me, because you have no room for my word.
38 Yo hablo lo que he visto con mi Padre; vosotros, entonces, hacéis también lo que oísteis de vuestro padre.
38 I am telling you what I have seen in the Father’s presence, and you are doing what you have heard from your father.”
39 Ellos le contestaron, y le dijeron: Abraham es nuestro padre. Jesús les dijo<***>: Si sois hijos de Abraham, haced las obras de Abraham.
39 “Abraham is our father,” they answered. “If you were Abraham’s children,” said Jesus, “then you would do what Abraham did.
40 Pero ahora procuráis matarme, a mí que os he dicho la verdad que oí de Dios. Esto no lo hizo Abraham.
40 As it is, you are looking for a way to kill me, a man who has told you the truth that I heard from God. Abraham did not do such things.
41 Vosotros hacéis las obras de vuestro padre. Ellos le dijeron: Nosotros no nacimos de fornicación; tenemos un Padre, es decir, Dios.
41 You are doing the works of your own father.” “We are not illegitimate children,” they protested. “The only Father we have is God himself.”
42 Jesús les dijo: Si Dios fuera vuestro Padre, me amaríais, porque yo salí de Dios y vine de El, pues no he venido por mi propia iniciativa, sino que El me envió.
42 Jesus said to them, “If God were your Father, you would love me, for I have come here from God. I have not come on my own; God sent me.
43 ¿Por qué no entendéis lo que digo? Porque no podéis oír mi palabra.
43 Why is my language not clear to you? Because you are unable to hear what I say.
44 Sois de vuestro padre el diablo y queréis hacer los deseos de vuestro padre. El fue un homicida desde el principio, y no se ha mantenido en la verdad porque no hay verdad en él. Cuando habla mentira, habla de su propia naturaleza, porque es mentiroso y el padre de la mentira.
44 You belong to your father, the devil, and you want to carry out your father’s desires. He was a murderer from the beginning, not holding to the truth, for there is no truth in him. When he lies, he speaks his native language, for he is a liar and the father of lies.
45 Pero porque yo digo la verdad, no me creéis.
45 Yet because I tell the truth, you do not believe me!
46 ¿Quién de vosotros me prueba que tengo pecado? Y si digo verdad, ¿por qué vosotros no me creéis?
46 Can any of you prove me guilty of sin? If I am telling the truth, why don’t you believe me?
47 El que es de Dios escucha las palabras de Dios; por eso vosotros no escucháis, porque no sois de Dios.
47 Whoever belongs to God hears what God says. The reason you do not hear is that you do not belong to God.”
48 Contestaron los judíos, y le dijeron: ¿No decimos con razón que tú eres samaritano y que tienes un demonio?
48 The Jews answered him, “Aren’t we right in saying that you are a Samaritan and demon-possessed?”
49 Jesús respondió: Yo no tengo ningún demonio, sino que honro a mi Padre, y vosotros me deshonráis a mí.
49 “I am not possessed by a demon,” said Jesus, “but I honor my Father and you dishonor me.
50 Pero yo no busco mi gloria; hay Uno que la busca, y juzga.
50 I am not seeking glory for myself; but there is one who seeks it, and he is the judge.
51 En verdad, en verdad os digo que si alguno guarda mi palabra, no verá jamás la muerte.
51 Very truly I tell you, whoever obeys my word will never see death.”
52 Los judíos le dijeron: Ahora sí sabemos que tienes un demonio. Abraham murió, y también los profetas, y tú dices: "Si alguno guarda mi palabra no probará jamás la muerte."
52 At this they exclaimed, “Now we know that you are demon-possessed! Abraham died and so did the prophets, yet you say that whoever obeys your word will never taste death.
53 ¿Eres tú acaso mayor que nuestro padre Abraham que murió? Los profetas también murieron; ¿quién crees que eres?
53 Are you greater than our father Abraham? He died, and so did the prophets. Who do you think you are?”
54 Jesús respondió: Si yo mismo me glorifico, mi gloria no es nada; es mi Padre el que me glorifica, de quien vosotros decís: "El es nuestro Dios."
54 Jesus replied, “If I glorify myself, my glory means nothing. My Father, whom you claim as your God, is the one who glorifies me.
55 Y vosotros no le habéis conocido, pero yo le conozco; y si digo que no le conozco seré un mentiroso como vosotros; pero sí le conozco y guardo su palabra.
55 Though you do not know him, I know him. If I said I did not, I would be a liar like you, but I do know him and obey his word.
56 Vuestro padre Abraham se regocijó esperando ver mi día; y lo vio y se alegró.
56 Your father Abraham rejoiced at the thought of seeing my day; he saw it and was glad.”
57 Por esto los judíos le dijeron: Aún no tienes cincuenta años, ¿y has visto a Abraham?
57 “You are not yet fifty years old,” they said to him, “and you have seen Abraham!”
58 Jesús les dijo: En verdad, en verdad os digo: antes que Abraham naciera, yo soy.
58 “Very truly I tell you,” Jesus answered, “before Abraham was born, I am!”
59 Entonces tomaron piedras para tirárselas, pero Jesús se ocultó y salió del templo .
59 At this, they picked up stones to stone him, but Jesus hid himself, slipping away from the temple grounds.
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit http://www.lockman.org.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.