New Living Translation NLT
Common English Bible CEB
1 Then Joshua called together the tribes of Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh.
1
Then Joshua summoned the Reubenites, the Gadites, and half the tribe of Manasseh.
2 He told them, “You have done as Moses, the servant of the LORD, commanded you, and you have obeyed every order I have given you.
2
He said to them, "You obeyed everything that Moses the LORD's servant commanded you. You have also obeyed me in everything that I have commanded you.
3 During all this time you have not deserted the other tribes. You have been careful to obey the commands of the LORD your God right up to the present day.
3
During these many years, you never once deserted your fellow Israelites. You faithfully obeyed the command of the LORD your God.
4 And now the LORD your God has given the other tribes rest, as he promised them. So go back home to the land that Moses, the servant of the LORD, gave you as your possession on the east side of the Jordan River.
4
The LORD your God has now given rest to your fellow Israelites, exactly as he promised them. So turn around and go back home. Go to the land where you hold property, which Moses the LORD's servant gave you on the other side of the Jordan.
5 But be very careful to obey all the commands and the instructions that Moses gave to you. Love the LORD your God, walk in all his ways, obey his commands, hold firmly to him, and serve him with all your heart and all your soul.”
5
Just be very careful to carry out the commandment and Instruction that Moses the LORD's servant commanded you. Love the LORD your God. Walk in all his ways and obey his commandments. Hold on to him and serve him with all your heart and being."
6 So Joshua blessed them and sent them away, and they went home.
6
Then Joshua blessed them. He sent them away, and they went home.
7 Moses had given the land of Bashan, east of the Jordan River, to the half-tribe of Manasseh. (The other half of the tribe was given land west of the Jordan.) As Joshua sent them away and blessed them,
7
Moses had provided for half of the tribe of Manasseh in Bashan. But Joshua provided for the other half on the west side of the Jordan along with their fellow Israelites. When he sent them back home, Joshua also blessed them.
8 he said to them, “Go back to your homes with the great wealth you have taken from your enemies—the vast herds of livestock, the silver, gold, bronze, and iron, and the large supply of clothing. Share the plunder with your relatives.”
8
He said to them, "Return home with great wealth and many cattle, with silver, gold, bronze, and iron, and with much clothing. Divide the spoil taken from your enemies among your own people."
9 So the men of Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh left the rest of Israel at Shiloh in the land of Canaan. They started the journey back to their own land of Gilead, the territory that belonged to them according to the LORD ’s command through Moses.
9
So the people of Reuben, the people of Gad, and half the tribe of Manasseh went back. They left the Israelites at Shiloh, which is in the land of Canaan. They went to the land of Gilead, to the land that they owned. They had settled there at the LORD's command given by Moses.
10 But while they were still in Canaan, and when they came to a place called Geliloth near the Jordan River, the men of Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh stopped to build a large and imposing altar.
10
They came to the districts of the Jordan that are in the land of Canaan. The people of Reuben, the people of Gad, and half the tribe of Manasseh built an altar there by the Jordan, an altar that appeared to be immense.
11 The rest of Israel heard that the people of Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh had built an altar at Geliloth at the edge of the land of Canaan, on the west side of the Jordan River.
11
Then the Israelites heard a report: "Look. The people of Reuben, the people of Gad, and half the tribe of Manasseh have built an altar at the far edge of the land of Canaan. It lies in the districts of the Jordan on the Israelite side!"
12 So the whole community of Israel gathered at Shiloh and prepared to go to war against them.
12
When the Israelites heard this, the entire Israelite community assembled at Shiloh to go up to war against them.
13 First, however, they sent a delegation led by Phinehas son of Eleazar, the priest, to talk with the tribes of Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh.
13
Then the Israelites sent Phinehas son of Eleazar the priest to the people of Reuben, the people of Gad, and half the tribe of Manasseh in the land of Gilead.
14 In this delegation were ten leaders of Israel, one from each of the ten tribes, and each the head of his family within the clans of Israel.
14
They sent with him ten leaders, one leader from each important family among the tribes of Israel. Each was the head of an important family among the military units of Israel.
15 When they arrived in the land of Gilead, they said to the tribes of Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh,
15
They came to the people of Reuben, the people of Gad, and half the tribe of Manasseh in the land of Gilead and spoke with them.
16 “The whole community of the LORD demands to know why you are betraying the God of Israel. How could you turn away from the LORD and build an altar for yourselves in rebellion against him?
16
They said, "Here is what the LORD's entire community says: ‘What's this disrespectful thing that you've done to the God of Israel? Today you've turned away from following the LORD by building yourselves an altar as an act of rebellion against the LORD.
17 Was our sin at Peor not enough? To this day we are not fully cleansed of it, even after the plague that struck the entire community of the LORD .
17
Wasn't the offense of Peor enough for us? Even today we still haven't cleansed ourselves from that sin, when there was a plague on the LORD's community!
18 And yet today you are turning away from following the LORD . If you rebel against the LORD today, he will be angry with all of us tomorrow.
18
Today you are turning away from following the LORD. If you rebel against the LORD today, he will be angry with the entire community of Israel tomorrow.
19 “If you need the altar because the land you possess is defiled, then join us in the LORD ’s land, where the Tabernacle of the LORD is situated, and share our land with us. But do not rebel against the LORD or against us by building an altar other than the one true altar of the LORD our God.
19
If your own property is unclean land, then cross over into the land of the LORD's property and settle among us. That's where the dwelling of the LORD stands. But don't rebel against the LORD. And don't involve us in rebellion by building an altar for yourselves other than the altar of the LORD our God.
20 Didn’t divine anger fall on the entire community of Israel when Achan, a member of the clan of Zerah, sinned by stealing the things set apart for the LORD ? He was not the only one who died because of his sin.”
20
Didn't Achan, Zerah's son, do such a disrespectful thing with the items reserved for God? Wrath came on the entire community of Israel. And he wasn't the only one to die for his crime.'"
21 Then the people of Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh answered the heads of the clans of Israel:
21
Then the people of Reuben, the people of Gad, and half the tribe of Manasseh answered the heads of the military units of Israel:
22 “The LORD, the Mighty One, is God! The LORD, the Mighty One, is God! He knows the truth, and may Israel know it, too! We have not built the altar in treacherous rebellion against the LORD . If we have done so, do not spare our lives this day.
22
"The LORD is God of gods! The LORD is God of gods! He already knows, and now let Israel also know it! If we acted in rebellion or in disrespect against the LORD, don't spare us today.
23 If we have built an altar for ourselves to turn away from the LORD or to offer burnt offerings or grain offerings or peace offerings, may the LORD himself punish us.
23
If we've built ourselves an altar to turn away from following the LORD or to offer on it an entirely burned offering or gift offering, or to perform well-being sacrifices on it, let the LORD himself seek punishment.
24 “The truth is, we have built this altar because we fear that in the future your descendants will say to ours, ‘What right do you have to worship the LORD, the God of Israel?
24
No! The truth is we did this out of concern for what might happen. In the future your children might say to our children, ‘What have you got to do with the LORD, the God of Israel?
25 The LORD has placed the Jordan River as a barrier between our people and you people of Reuben and Gad. You have no claim to the LORD .’ So your descendants may prevent our descendants from worshiping the LORD .
25
The LORD has set the Jordan as a border between us and you people of Reuben and Gad. You have no portion in the LORD!' So your children might make our children stop worshipping the LORD.
26 “So we decided to build the altar, not for burnt offerings or sacrifices,
26
As a result we said, ‘Let's protect ourselves by building an altar. It isn't to be for an entirely burned offering or for sacrifice.'
27 but as a memorial. It will remind our descendants and your descendants that we, too, have the right to worship the LORD at his sanctuary with our burnt offerings, sacrifices, and peace offerings. Then your descendants will not be able to say to ours, ‘You have no claim to the LORD .’
27
But it is to be a witness between us and you and between our descendants after us. It witnesses that we too perform the service of the LORD in his presence through our entirely burned offerings, sacrifices, and well-being offerings. So in the future your children could never say to our children, ‘You have no portion in the LORD.'
28 “If they say this, our descendants can reply, ‘Look at this copy of the LORD ’s altar that our ancestors made. It is not for burnt offerings or sacrifices; it is a reminder of the relationship both of us have with the LORD .’
28
We thought, If in the future they ever say this to us or to our descendants, we could say, ‘Look at this replica of the altar of the LORD that our ancestors made. It isn't for entirely burned offerings or for sacrifice but to be a witness between us and you.'
29 Far be it from us to rebel against the LORD or turn away from him by building our own altar for burnt offerings, grain offerings, or sacrifices. Only the altar of the LORD our God that stands in front of the Tabernacle may be used for that purpose.”
29
God forbid that we should rebel against the LORD and turn away today from following the LORD by building an altar for an entirely burned offering, gift offering, or sacrifice, other than the altar of the LORD our God that stands before his dwelling!"
30 When Phinehas the priest and the leaders of the community—the heads of the clans of Israel—heard this from the tribes of Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh, they were satisfied.
30
Phinehas the priest, the leaders of the community, and the heads of the military units of Israel who were with him heard the words that the people of Reuben, Gad, and Manasseh spoke and approved them.
31 Phinehas son of Eleazar, the priest, replied to them, “Today we know the LORD is among us because you have not committed this treachery against the LORD as we thought. Instead, you have rescued Israel from being destroyed by the hand of the LORD .”
31
So Phinehas the son of Eleazar the priest said to the people of Reuben, Gad, and Manasseh, "Today we know that the LORD is among us, because you haven't done a disrespectful thing against the LORD. Now you've delivered the Israelites from the power of the LORD."
32 Then Phinehas son of Eleazar, the priest, and the other leaders left the tribes of Reuben and Gad in Gilead and returned to the land of Canaan to tell the Israelites what had happened.
32
Then Phinehas the son of Eleazar the priest and the leaders left the people of Reuben and Gad in the land of Gilead and came back to the Israelites in the land of Canaan. They brought word back to them.
33 And all the Israelites were satisfied and praised God and spoke no more of war against Reuben and Gad.
33
The Israelites agreed and blessed God. They no longer spoke of going to war against them to destroy the land where the people of Reuben and Gad were living.
34 The people of Reuben and Gad named the altar “Witness,” for they said, “It is a witness between us and them that the LORD is our God, too.”
34
The people of Reuben and Gad referred to the altar in this way: "It is a witness between us that the LORD is God."
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by
Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Copyright © 2011 Common English Bible