Nova Versão Internacional NVI-PT
          
          
            New International Version NIV
          
            
              1 As terras distribuídas aos descendentes de José iam desde o Jordão, perto de Jericó, a leste das águas de Jericó, e daí subiam pelo deserto até a serra que vai de Jericó a Betel.
            
            
                1
The allotment for Joseph began at the Jordan, east of the springs of Jericho, and went up from there through the desert into the hill country of Bethel.            
            
              2 De Betel, que é Luz, iam para o território dos arquitas, em Atarote,
            
            
                2
It went on from Bethel (that is, Luz), crossed over to the territory of the Arkites in Ataroth,            
            
              3 desciam para o oeste até o território dos jafletitas, chegando à região de Bete-Horom Baixa, e prosseguiam até Gezer, terminando no mar.
            
            
                3
descended westward to the territory of the Japhletites as far as the region of Lower Beth Horon and on to Gezer, ending at the Mediterranean Sea.            
            
              4 Assim os descendentes de Manassés e Efraim, filhos de José, receberam a sua herança.
            
            
                4
So Manasseh and Ephraim, the descendants of Joseph, received their inheritance.            
            
              5 Este era o território de Efraim, clã por clã:A fronteira da sua herança ia de Atarote-Adar, a leste, até Bete-Horom Alta
            
            
                5
This was the territory of Ephraim, according to its clans: The boundary of their inheritance went from Ataroth Addar in the east to Upper Beth Horon            
            
              6 e prosseguia até o mar. De Micmetá, ao norte, fazia uma curva para o leste até Taanate-Siló e, passando por ela, ia até Janoa, a leste.
            
            
                6
and continued to the Mediterranean Sea. From Mikmethath on the north it curved eastward to Taanath Shiloh, passing by it to Janoah on the east.            
            
              7 Depois descia de Janoa para Atarote e Naarate, encostava em Jericó e terminava no Jordão.
            
            
                7
Then it went down from Janoah to Ataroth and Naarah, touched Jericho and came out at the Jordan.            
            
              8 De Tapua a fronteira seguia rumo oeste até o ribeiro de Caná e terminava no mar. Essa foi a herança da tribo dos efraimitas, clã por clã,
            
            
                8
From Tappuah the border went west to the Kanah Ravine and ended at the Mediterranean Sea. This was the inheritance of the tribe of the Ephraimites, according to its clans.            
            
              9 que incluía todas as cidades com os seus povoados, separadas para os efraimitas na herança dos manassitas.
            
            
                9
It also included all the towns and their villages that were set aside for the Ephraimites within the inheritance of the Manassites.            
            
              10 Os cananeus de Gezer não foram expulsos, e até hoje vivem no meio do povo de Efraim, mas são sujeitos a trabalhos forçados.
            
            
                10
They did not dislodge the Canaanites living in Gezer; to this day the Canaanites live among the people of Ephraim but are required to do forced labor.            
          
            
              Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.
            
            
              Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011  by Biblica.  All rights reserved worldwide.