Free eBook: Getting Through the Storms in Life

Parallel Bible results for Juan 10

La Biblia Reina-Valera (Español)

New International Version

Juan 10

RVR 1 DE cierto, de cierto os digo: El que no entra por la puerta en el corral de las ovejas, mas sube por otra parte, el tal es ladrón y robador. NIV 1 “Very truly I tell you Pharisees, anyone who does not enter the sheep pen by the gate, but climbs in by some other way, is a thief and a robber. RVR 2 Mas el que entra por la puerta, el pastor de las ovejas es. NIV 2 The one who enters by the gate is the shepherd of the sheep. RVR 3 A éste abre el portero, y las ovejas oyen su voz: y á sus ovejas llama por nombre, y las saca. NIV 3 The gatekeeper opens the gate for him, and the sheep listen to his voice. He calls his own sheep by name and leads them out. RVR 4 Y como ha sacado fuera todas las propias, va delante de ellas; y las ovejas le siguen, porque conocen su voz. NIV 4 When he has brought out all his own, he goes on ahead of them, and his sheep follow him because they know his voice. RVR 5 Mas al extraño no seguirán, antes huirán de él: porque no conocen la voz de los extraños. NIV 5 But they will never follow a stranger; in fact, they will run away from him because they do not recognize a stranger’s voice.” RVR 6 Esta parábola les dijo Jesús; mas ellos no entendieron qué era lo que les decía. NIV 6 Jesus used this figure of speech, but the Pharisees did not understand what he was telling them. RVR 7 Volvióles, pues, Jesús á decir: De cierto, de cierto os digo: Yo soy la puerta de las ovejas. NIV 7 Therefore Jesus said again, “Very truly I tell you, I am the gate for the sheep. RVR 8 Todos los que antes de mí vinieron, ladrones son y robadores; mas no los oyeron las ovejas. NIV 8 All who have come before me are thieves and robbers, but the sheep have not listened to them. RVR 9 Yo soy la puerta: el que por mí entrare, será salvo; y entrará, y saldrá, y hallará pastos. NIV 9 I am the gate; whoever enters through me will be saved.They will come in and go out, and find pasture. RVR 10 El ladrón no viene sino para hurtar, y matar, y destruir: yo he venido para que tengan vida, y para que la tengan en abundancia. NIV 10 The thief comes only to steal and kill and destroy; I have come that they may have life, and have it to the full. RVR 11 Yo soy el buen pastor: el buen pastor su vida da por las ovejas. NIV 11 “I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep. RVR 12 Mas el asalariado, y que no es el pastor, de quien no son propias las ovejas, ve al lobo que viene, y deja las ovejas, y huye, y el lobo las arrebata, y esparce las ovejas. NIV 12 The hired hand is not the shepherd and does not own the sheep. So when he sees the wolf coming, he abandons the sheep and runs away. Then the wolf attacks the flock and scatters it. RVR 13 Así que, el asalariado, huye, porque es asalariado, y no tiene cuidado de las ovejas. NIV 13 The man runs away because he is a hired hand and cares nothing for the sheep. RVR 14 Yo soy el buen pastor; y conozco mis ovejas, y las mías me conocen. NIV 14 “I am the good shepherd; I know my sheep and my sheep know me— RVR 15 Como el Padre me conoce, y yo conozco al Padre; y pongo mi vida por las ovejas. NIV 15 just as the Father knows me and I know the Father—and I lay down my life for the sheep. RVR 16 También tengo otras ovejas que no son de este redil; aquéllas también me conviene traer, y oirán mi voz; y habrá un rebaño, y un pastor. NIV 16 I have other sheep that are not of this sheep pen. I must bring them also. They too will listen to my voice, and there shall be one flock and one shepherd. RVR 17 Por eso me ama el Padre, porque yo pongo mi vida, para volverla á tomar. NIV 17 The reason my Father loves me is that I lay down my life—only to take it up again. RVR 18 Nadie me la quita, mas yo la pongo de mí mismo. Tengo poder para ponerla, y tengo poder para volverla á tomar. Este mandamiento recibí de mi Padre. NIV 18 No one takes it from me, but I lay it down of my own accord. I have authority to lay it down and authority to take it up again. This command I received from my Father.” RVR 19 Y volvió á haber disensión entre los Judíos por estas palabras. NIV 19 The Jews who heard these words were again divided. RVR 20 Y muchos de ellos decían: Demonio tiene, y está fuera de sí; ¿para qué le oís? NIV 20 Many of them said, “He is demon-possessed and raving mad. Why listen to him?” RVR 21 Decían otros: Estas palabras no son de endemoniado: ¿puede el demonio abrir los ojos de los ciegos? NIV 21 But others said, “These are not the sayings of a man possessed by a demon. Can a demon open the eyes of the blind?” RVR 22 Y se hacía la fiesta de la dedicación en Jerusalem; y era invierno; NIV 22 Then came the Festival of Dedication at Jerusalem. It was winter, RVR 23 Y Jesús andaba en el templo por el portal de Salomón. NIV 23 and Jesus was in the temple courts walking in Solomon’s Colonnade. RVR 24 Y rodeáronle los Judíos y dijéronle: ¿Hasta cuándo nos has de turbar el alma? Si tú eres el Cristo, dínos lo abiertamente. NIV 24 The Jews who were there gathered around him, saying, “How long will you keep us in suspense? If you are the Messiah, tell us plainly.” RVR 25 Respondióles Jesús: Os lo he dicho, y no creéis: las obras que yo hago en nombre de mi Padre, ellas dan testimonio de mí; NIV 25 Jesus answered, “I did tell you, but you do not believe. The works I do in my Father’s name testify about me, RVR 26 Mas vosotros no creéis, porque no sois de mis ovejas, como os he dicho. NIV 26 but you do not believe because you are not my sheep. RVR 27 Mis ovejas oyen mi voz, y yo las conozco, y me siguen; NIV 27 My sheep listen to my voice; I know them, and they follow me. RVR 28 Y yo les doy vida eterna y no perecerán para siempre, ni nadie las arrebatará de mi mano. NIV 28 I give them eternal life, and they shall never perish; no one will snatch them out of my hand. RVR 29 Mi Padre que me las dió, mayor que todos es y nadie las puede arrebatar de la mano de mi Padre. NIV 29 My Father, who has given them to me, is greater than all; no one can snatch them out of my Father’s hand. RVR 30 Yo y el Padre una cosa somos. NIV 30 I and the Father are one.” RVR 31 Entonces volvieron á tomar piedras los Judíos para apedrearle. NIV 31 Again his Jewish opponents picked up stones to stone him, RVR 32 Respondióles Jesús: Muchas buenas obras os he mostrado de mi Padre, ¿por cuál obra de esas me apedreáis? NIV 32 but Jesus said to them, “I have shown you many good works from the Father. For which of these do you stone me?” RVR 33 Respondiéronle los Judíos, diciendo: Por buena obra no te apedreamos, sino por la blasfemia; y porque tú, siendo hombre, te haces Dios. NIV 33 “We are not stoning you for any good work,” they replied, “but for blasphemy, because you, a mere man, claim to be God.” RVR 34 Respondióles Jesús: ¿No está escrito en vuestra ley: Yo dije, Dioses sois? NIV 34 Jesus answered them, “Is it not written in your Law, ‘I have said you are “gods” ’? RVR 35 Si dijo, dioses, á aquellos á los cuales fué hecha palabra de Dios (y la Escritura no puede ser quebrantada); NIV 35 If he called them ‘gods,’ to whom the word of God came—and Scripture cannot be set aside— RVR 36 ¿A quien el Padre santificó y envió al mundo, vosotros decís: Tú blasfemas, porque dije: Hijo de Dios soy? NIV 36 what about the one whom the Father set apart as his very own and sent into the world? Why then do you accuse me of blasphemy because I said, ‘I am God’s Son’? RVR 37 Si no hago obras de mi Padre, no me creáis. NIV 37 Do not believe me unless I do the works of my Father. RVR 38 Mas si las hago, aunque á mí no creáis, creed á las obras; para que conozcáis y creáis que el Padre está en mí, y yo en el Padre. NIV 38 But if I do them, even though you do not believe me, believe the works, that you may know and understand that the Father is in me, and I in the Father.” RVR 39 Y procuraban otra vez prenderle; mas él se salió de sus manos; NIV 39 Again they tried to seize him, but he escaped their grasp. RVR 40 Y volvióse tras el Jordán, á aquel lugar donde primero había estado bautizando Juan; y estúvose allí. NIV 40 Then Jesus went back across the Jordan to the place where John had been baptizing in the early days. There he stayed, RVR 41 Y muchos venían á él, y decían: Juan, á la verdad, ninguna señal hizo; mas todo lo que Juan dijo de éste, era verdad. NIV 41 and many people came to him. They said, “Though John never performed a sign, all that John said about this man was true.” RVR 42 Y muchos creyeron allí en él. NIV 42 And in that place many believed in Jesus.

California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice