Parallel Bible results for "juan 15"

Juan 15

RVR

NAS

1 YO soy la vid verdadera, y mi Padre es el labrador.
1 "I am the true vine, and My Father is the vinedresser.
2 Todo pámpano que en mí no lleva fruto, le quitará: y todo aquel que lleva fruto, le limpiará, para que lleve más fruto.
2 "Every branch in Me that does not bear fruit, He takes away; and every branch that bears fruit, He prunes it so that it may bear more fruit.
3 Ya vosotros sois limpios por la palabra que os he hablado.
3 "You are already clean because of the word which I have spoken to you.
4 Estad en mí, y yo en vosotros. Como el pámpano no puede llevar fruto de sí mismo, si no estuviere en la vid; así ni vosotros, si no estuviereis en mí.
4 "Abide in Me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself unless it abides in the vine, so neither can you unless you abide in Me.
5 Yo soy la vid, vosotros los pámpanos: el que está en mí, y yo en él, éste lleva mucho fruto; porque sin mí nada podéis hacer.
5 "I am the vine, you are the branches; he who abides in Me and I in him, he bears much fruit, for apart from Me you can do nothing .
6 El que en mí no estuviere, será echado fuera como mal pámpano, y se secará; y los cogen, y los echan en el fuego, y arden.
6 "If anyone does not abide in Me, he is thrown away as a branch and dries up; and they gather them, and cast them into the fire and they are burned.
7 Si estuviereis en mí, y mis palabras estuvieren en vosotros, pedid todo lo que quisiereis, y os será hecho.
7 "If you abide in Me, and My words abide in you, ask whatever you wish, and it will be done for you.
8 En esto es glorificado mi Padre, en que llevéis mucho fruto, y seáis así mis discípulos.
8 "My Father is glorified by this, that you bear much fruit, and so prove to be My disciples.
9 Como el Padre me amó, también yo os he amado: estad en mi amor.
9 "Just as the Father has loved Me, I have also loved you; abide in My love.
10 Si guardareis mis mandamientos, estaréis en mi amor; como yo también he guardado los mandamientos de mi Padre, y estoy en su amor.
10 "If you keep My commandments, you will abide in My love; just as I have kept My Father's commandments and abide in His love.
11 Estas cosas os he hablado, para que mi gozo esté en vosotros, y vuestro gozo sea cumplido.
11 "These things I have spoken to you so that My joy may be in you, and that your joy may be made full.
12 Este es mi mandamiento: Que os améis los unos á los otros, como yo os he amado.
12 "This is My commandment, that you love one another, just as I have loved you.
13 Nadie tiene mayor amor que este, que ponga alguno su vida por sus amigos.
13 "Greater love has no one than this, that one lay down his life for his friends.
14 Vosotros sois mis amigos, si hiciereis las cosas que yo os mando.
14 "You are My friends if you do what I command you.
15 Ya no os llamaré siervos, porque el siervo no sabe lo que hace su señor: mas os he llamado amigos, porque todas las cosas que oí de mi Padre, os he hecho notorias.
15 "No longer do I call you slaves, for the slave does not know what his master is doing; but I have called you friends, for all things that I have heard from My Father I have made known to you.
16 No me elegisteis vosotros á mí, mas yo os elegí á vosotros; y os he puesto para que vayáis y llevéis fruto, y vuestro fruto permanezca: para que todo lo que pidiereis del Padre en mi nombre, él os lo dé.
16 "You did not choose Me but I chose you, and appointed you that you would go and bear fruit, and that your fruit would remain, so that whatever you ask of the Father in My name He may give to you.
17 Esto os mando: Que os améis los unos á los otros.
17 "This I command you, that you love one another.
18 Si el mundo os aborrece, sabed que á mí me aborreció antes que á vosotros.
18 "If the world hates you, you know that it has hated Me before it hated you.
19 Si fuerais del mundo, el mundo amaría lo suyo; mas porque no sois del mundo, antes yo os elegí del mundo, por eso os aborrece el mundo.
19 "If you were of the world, the world would love its own; but because you are not of the world, but I chose you out of the world, because of this the world hates you.
20 Acordaos de la palabra que yo os he dicho: No es el siervo mayor que su señor. Si á mí mé han perseguido, también á vosotros perseguirán: si han guardado mi palabra, también guardarán la vuestra.
20 "Remember the word that I said to you, 'A slave is not greater than his master.' If they persecuted Me, they will also persecute you; if they kept My word, they will keep yours also.
21 Mas todo esto os harán por causa de mi nombre, porque no conocen al que me ha enviado.
21 "But all these things they will do to you for My name's sake, because they do not know the One who sent Me.
22 Si no hubiera venido, ni les hubiera hablado, no tendrían pecado, mas ahora no tienen excusa de su pecado.
22 "If I had not come and spoken to them, they would not have sin, but now they have no excuse for their sin.
23 El que me aborrece, también á mi Padre aborrece.
23 "He who hates Me hates My Father also.
24 Si no hubiese hecho entre ellos obras cuales ningún otro ha hecho, no tendrían pecado; mas ahora, y las han visto, y me aborrecen á mí y á mi Padre.
24 "If I had not done among them the works which no one else did, they would not have sin; but now they have both seen and hated Me and My Father as well.
25 Mas para que se cumpla la palabra que está escrita en su ley: Que sin causa me aborrecieron.
25 "But they have done this to fulfill the word that is written in their Law, 'THEY HATED ME WITHOUT A CAUSE.'
26 Empero cuando viniere el Consolador, el cual yo os enviaré del Padre, el Espíritu de verdad, el cual procede del Padre, él dará testimonio de mí.
26 "When the Helper comes, whom I will send to you from the Father, that is the Spirit of truth who proceeds from the Father, He will testify about Me,
27 Y vosotros daréis testimonio, porque estáis conmigo desde el principio.
27 and you will testify also, because you have been with Me from the beginning.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.