Free eBook: Getting Through the Storms in Life

Parallel Bible results for Juan 9

La Biblia Reina-Valera (Español)

New International Version

Juan 9

RVR 1 Y PASANDO Jesús, vió un hombre ciego desde su nacimiento. NIV 1 As he went along, he saw a man blind from birth. RVR 2 Y preguntáronle sus discípulos, diciendo: Rabbí, ¿quién pecó, éste ó sus padres, para que naciese ciego? NIV 2 His disciples asked him, “Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he was born blind?” RVR 3 Respondió Jesús: Ni éste pecó, ni sus padres: mas para que las obras de Dios se manifiesten en él. NIV 3 “Neither this man nor his parents sinned,” said Jesus, “but this happened so that the works of God might be displayed in him. RVR 4 Conviéneme obrar las obrar del que me envió, entre tanto que el día dura: la noche viene, cuando nadie puede obrar. NIV 4 As long as it is day, we must do the works of him who sent me. Night is coming, when no one can work. RVR 5 Entre tanto que estuviere en el mundo, luz soy del mundo. NIV 5 While I am in the world, I am the light of the world.” RVR 6 Esto dicho, escupió en tierra, é hizo lodo con la saliva, y untó con el lodo sobre los ojos del ciego, NIV 6 After saying this, he spit on the ground, made some mud with the saliva, and put it on the man’s eyes. RVR 7 Y díjole: Ve, lávate en el estanque de Siloé (que significa, si lo interpretares, Enviado). Y fué entonces, y lavóse, y volvió viendo. NIV 7 “Go,” he told him, “wash in the Pool of Siloam” (this word means “Sent”). So the man went and washed, and came home seeing. RVR 8 Entonces los vecinos, y los que antes le habían visto que era ciego, decían: ¿no es éste el que se sentaba y mendigaba? NIV 8 His neighbors and those who had formerly seen him begging asked, “Isn’t this the same man who used to sit and beg?” RVR 9 Unos decían: Este es; y otros: A él se parece. El decía: Yo soy. NIV 9 Some claimed that he was. Others said, “No, he only looks like him.” But he himself insisted, “I am the man.” RVR 10 Y dijéronle: ¿Cómo te fueron abiertos los ojos? NIV 10 “How then were your eyes opened?” they asked. RVR 11 Respondió él y dijo: El hombre que se llama Jesús, hizo lodo, y me untó los ojos, y me dijo: Ve al Siloé, y lávate: y fuí, y me lavé, y recibí la vista. NIV 11 He replied, “The man they call Jesus made some mud and put it on my eyes. He told me to go to Siloam and wash. So I went and washed, and then I could see.” RVR 12 Entonces le dijeron: ¿Dónde está aquél? El dijo: No sé. NIV 12 “Where is this man?” they asked him. “I don’t know,” he said. RVR 13 Llevaron á los Fariseos al que antes había sido ciego. NIV 13 They brought to the Pharisees the man who had been blind. RVR 14 Y era sábado cuando Jesús había hecho el lodo, y le había abierto los ojos. NIV 14 Now the day on which Jesus had made the mud and opened the man’s eyes was a Sabbath. RVR 15 Y volviéronle á preguntar también los Fariseos de qué manera había recibido la vista. Y él les dijo: Púsome lodo sobre los ojos, y me lavé, y veo. NIV 15 Therefore the Pharisees also asked him how he had received his sight. “He put mud on my eyes,” the man replied, “and I washed, and now I see.” RVR 16 Entonces unos de los Fariseos decían: Este hombre no es de Dios, que no guarda el sábado. Otros decían: ¿Cómo puede un hombre pecador hacer estas señales? Y había disensión entre ellos. NIV 16 Some of the Pharisees said, “This man is not from God, for he does not keep the Sabbath.” But others asked, “How can a sinner perform such signs?” So they were divided. RVR 17 Vuelven á decir al ciego: ¿Tú, qué dices del que te abrió los ojos? Y él dijo: Que es profeta. NIV 17 Then they turned again to the blind man, “What have you to say about him? It was your eyes he opened.” The man replied, “He is a prophet.” RVR 18 Mas los Judíos no creían de él, que había sido ciego, y hubiese recibido la vista, hasta que llamaron á los padres del que había recibido la vista; NIV 18 They still did not believe that he had been blind and had received his sight until they sent for the man’s parents. RVR 19 Y preguntáronles, diciendo: ¿Es éste vuestro hijo, el que vosotros decís que nació ciego? ¿Cómo, pues, ve ahora? NIV 19 “Is this your son?” they asked. “Is this the one you say was born blind? How is it that now he can see?” RVR 20 Respondiéronles sus padres y dijeron: Sabemos que éste es nuestro hijo, y que nació ciego: NIV 20 “We know he is our son,” the parents answered, “and we know he was born blind. RVR 21 Mas cómo vea ahora, no sabemos; ó quién le haya abierto los ojos, nosotros no lo sabemos; él tiene edad, preguntadle á él; él hablará de sí. NIV 21 But how he can see now, or who opened his eyes, we don’t know. Ask him. He is of age; he will speak for himself.” RVR 22 Esto dijeron sus padres, porque tenían miedo de los Judíos: porque ya los Judíos habían resuelto que si alguno confesase ser él el Mesías, fuese fuera de la sinagoga. NIV 22 His parents said this because they were afraid of the Jewish leaders, who already had decided that anyone who acknowledged that Jesus was the Messiah would be put out of the synagogue. RVR 23 Por eso dijeron sus padres: Edad tiene, preguntadle á él. NIV 23 That was why his parents said, “He is of age; ask him.” RVR 24 Así que, volvieron á llamar al hombre que había sido ciego, y dijéronle: Da gloria á Dios: nosotros sabemos que este hombre es pecador. NIV 24 A second time they summoned the man who had been blind. “Give glory to God by telling the truth,” they said. “We know this man is a sinner.” RVR 25 Entonces él respondió, y dijo: Si es pecador, no lo sé: una cosa sé, que habiendo yo sido ciego, ahora veo. NIV 25 He replied, “Whether he is a sinner or not, I don’t know. One thing I do know. I was blind but now I see!” RVR 26 Y volviéronle á decir: ¿Qué te hizo? ¿Cómo te abrió los ojos? NIV 26 Then they asked him, “What did he do to you? How did he open your eyes?” RVR 27 Respondióles: Ya os lo he dicho, y no habéis atendido: ¿por qué lo queréis otra vez oir? ¿queréis también vosotros haceros sus discípulos? NIV 27 He answered, “I have told you already and you did not listen. Why do you want to hear it again? Do you want to become his disciples too?” RVR 28 Y le ultrajaron, y dijeron: Tú eres su discípulo; pero nosotros discípulos de Moisés somos. NIV 28 Then they hurled insults at him and said, “You are this fellow’s disciple! We are disciples of Moses! RVR 29 Nosotros sabemos que á Moisés habló Dios: mas éste no sabemos de dónde es. NIV 29 We know that God spoke to Moses, but as for this fellow, we don’t even know where he comes from.” RVR 30 Respondió aquel hombre, y díjoles: Por cierto, maravillosa cosa es ésta, que vosotros no sabéis de dónde sea, y á mí me abrió los ojos. NIV 30 The man answered, “Now that is remarkable! You don’t know where he comes from, yet he opened my eyes. RVR 31 Y sabemos que Dios no oye á los pecadores: mas si alguno es temeroso de Dios, y hace su voluntad, á éste oye. NIV 31 We know that God does not listen to sinners. He listens to the godly person who does his will. RVR 32 Desde el siglo no fué oído, que abriese alguno los ojos de uno que nació ciego. NIV 32 Nobody has ever heard of opening the eyes of a man born blind. RVR 33 Si éste no fuera de Dios, no pudiera hacer nada. NIV 33 If this man were not from God, he could do nothing.” RVR 34 Respondieron, y dijéronle: En pecados eres nacido todo, ¿y tú nos enseñas? Y echáronle fuera. NIV 34 To this they replied, “You were steeped in sin at birth; how dare you lecture us!” And they threw him out. RVR 35 Oyó Jesús que le habían echado fuera; y hallándole, díjole: ¿Crees tú en el Hijo de Dios? NIV 35 Jesus heard that they had thrown him out, and when he found him, he said, “Do you believe in the Son of Man?” RVR 36 Respondió él, y dijo: ¿Quién es, Señor, para que crea en él? NIV 36 “Who is he, sir?” the man asked. “Tell me so that I may believe in him.” RVR 37 Y díjole Jesús: Y le has visto, y el que habla contigo, él es. NIV 37 Jesus said, “You have now seen him; in fact, he is the one speaking with you.” RVR 38 Y él dice: Creo, Señor; y adoróle. NIV 38 Then the man said, “Lord, I believe,” and he worshiped him. RVR 39 Y dijo Jesús: Yo, para juicio he venido á este mundo: para que los que no ven, vean; y los que ven, sean cegados. NIV 39 Jesus said,“For judgment I have come into this world, so that the blind will see and those who see will become blind.” RVR 40 Y ciertos de los Fariseos que estaban con él oyeron esto, y dijéronle: ¿Somos nosotros también ciegos? NIV 40 Some Pharisees who were with him heard him say this and asked, “What? Are we blind too?” RVR 41 Díjoles Jesús: Si fuerais ciegos, no tuvierais pecado: mas ahora porque decís, Vemos, por tanto vuestro pecado permanece. NIV 41 Jesus said, “If you were blind, you would not be guilty of sin; but now that you claim you can see, your guilt remains.

California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice