The Complete Jewish Bible CJB
The Bible in Basic English BBE
1 Now Yiftach, a brave soldier from Gil'ad, was the son of a prostitute. His father, Gil'ad,
1
Now Jephthah the Gileadite was a great man of war; he was the son of a loose woman, and Gilead was his father.
2 had other sons by his wife; and when his wife's sons grew up, they drove Yiftach away and told him, "You will not inherit from our father, because you are another woman's son."
2
And Gilead's wife gave birth to sons, and when her sons became men, they sent Jephthah away, saying, You have no part in the heritage of our father's house, for you are the son of another woman.
3 Then Yiftach fled from his brothers and lived in the territory of Tov, where he enlisted a gang of rowdies who would go out raiding with him.
3
So Jephthah went in flight from his brothers and was living in the land of Tob, where a number of good-for-nothing men, joining Jephthah, went out with him on his undertakings.
4 After a while the people of 'Amon made war against Isra'el.
4
Now after a time the children of Ammon made war against Israel.
5 When the army of 'Amon attacked Isra'el, the leaders of Gil'ad went to fetch Yiftach from the territory of Tov
5
And when the children of Ammon made war against Israel, the responsible men of Gilead went to get Jephthah back from the land of Tob;
6 and said to him, "Come and be our chief, so that we can fight the army of 'Amon."
6
And they said to Jephthah, Come and be our chief so that we may make war against the children of Ammon.
7 Yiftach answered the leaders of Gil'ad, "Didn't you hate me so much that you forced me out of my father's house? Why are you coming to me now, when you're in trouble?"
7
But Jephthah said to the responsible men of Gilead, Did you not, in your hate for me, send me away from my father's house? Why do you come to me now when you are in trouble?
8 The leaders of Gil'ad replied, "Here is why we've come back to you now: if you lead us in war with the people of 'Amon, you will be head over everyone living in Gil'ad."
8
And the responsible men of Gilead said to Jephthah, That is the reason we have come back to you; so go with us and make war against the children of Ammon, and we will make you our head over all the people of Gilead.
9 Yiftach answered them, "If you bring me back home to fight the army of 'Amon, and ADONAI defeats them for me, I will be your head."
9
Then Jephthah said to the responsible men of Gilead, If you take me back to make war against the children of Ammon, and if with the help of the Lord I overcome them, will you make me your head?
10 The leaders of Gil'ad said to Yiftach, "ADONAI is witness that we promise to do what you have said."
10
And the responsible men of Gilead said to Jephthah, May the Lord be our witness: we will certainly do as you say.
11 Then Yiftach went with the leaders of Gil'ad, and the people made him head and chief over them. Yiftach repeated all these conditions at Mitzpah in the presence of ADONAI.
11
So Jephthah went with the responsible men of Gilead, and the people made him head and chief over them; and Jephthah said all these things before the Lord in Mizpah.
12 Yiftach sent messengers to the king of the people of 'Amon to say, "What's your problem with us? Why are you invading our territory?"
12
Then Jephthah sent men to the king of the children of Ammon, saying, What have you against me that you have come to make war against my land?
13 The king of 'Amon answered the messengers of Yiftach, "Because Isra'el took away my territory when they came up from Egypt. They took everything from the Arnon to the Yabok and the Yarden. Now, restore it peacefully."
13
And the king of the children of Ammon said to the men sent by Jephthah, Because Israel, when he came up out of Egypt, took away my land, from the Arnon as far as the Jabbok and as far as Jordan: so now, give me back those lands quietly.
14 Yiftach sent messengers again to the king of the people of 'Amon
14
And Jephthah sent again to the king of the children of Ammon,
15 with this response, "Here is what Yiftach has to say: 'Isra'el captured neither the territory of Mo'av nor the territory of the people of 'Amon.
15
And said to him, This is the word of Jephthah: Israel did not take away the land of Moab or the land of the children of Ammon;
16 But when Isra'el came up from Egypt, walked through the desert to the Red Sea and arrived at Kadesh,
16
But when they came up from Egypt, Israel went through the waste land to the Red Sea and came to Kadesh;
17 then Isra'el sent messengers to the king of Edom, to say, "Please let us pass through your land." But the king of Edom wouldn't let them. He sent a similar message to the king of Mo'av, but neither would he, so Isra'el stayed at Kadesh.
17
Then Israel sent men to the king of Edom saying, Let me now go through your land; but the king of Edom did not give ear to them. And in the same way he sent to the king of Moab, but he would not; so Israel went on living in Kadesh.
18 Then they walked through the desert, around the territory of Edom and the territory of Mo'av, past the east border of the territory of Mo'av, and pitched camp on the other side of the Arnon; but they did not cross the border into Mo'av, for the Arnon was the border of Mo'av.
18
Then he went on through the waste land and round the land of Edom and the land of Moab, and came by the east side of the land of Moab, and put up their tents on the other side of the Arnon; they did not come inside the limit of Moab, for the Arnon was the limit of Moab.
19 Isra'el sent messengers to Sichon king of the Emori and king of Heshbon with this message, "Please let us pass through your land to our own place."
19
And Israel sent men to Sihon, king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said to him, Let me now go through your land to my place.
20 But Sichon did not trust that Isra'el would only pass through his land, so he gathered all his people together, pitched camp in Yahatz and fought against Isra'el.
20
But Sihon would not give way and let Israel go through his land; and Sihon got together all his people, and put his army in position in Jahaz, and made war on Israel.
21 ADONAI the God of Isra'el handed Sichon and all his people over to Isra'el, and they killed them. Thus Isra'el possessed all the territory of the Emori who lived there.
21
And the Lord, the God of Israel, gave Sihon and all his people into the hands of Israel, and they overcame them; so all the land of the Amorites, the people of that land, became Israel's.
22 They took possession of all the territory of the Emori from the Arnon to the Yabok and from the desert to the Yarden.
22
All the limit of the Amorites was theirs, from the Arnon as far as the Jabbok and from the waste land even to Jordan.
23 So now that ADONAI the God of Isra'el has expelled the Emori before his people Isra'el, do you think that you will expel us?
23
So now the Lord, the God of Israel, has taken away their land from the Amorites and given it to his people Israel; are you then to have it?
24 You should just keep the territory your god K'mosh has given you; while we, for our part, will hold onto whatever ADONAI our God has given us of the lands that belonged to others before us.
24
Do you not keep the lands of those whom Chemosh your god sends out from before you? So we will keep all the lands of those whom the Lord our God sends out from before us.
25 Really, are you better than Balak the son of Tzippor, king of Mo'av? Did he ever pick a quarrel with Isra'el or fight with us?
25
What! are you any better than Balak, the son of Zippor, king of Moab? Did he ever take up a cause against Israel or make war against them?
26 Isra'el lived in Heshbon and its villages, in 'Aro'er and its villages and in all the cities on the banks of the Arnon for three hundred years. Why didn't you take them back during that time?
26
While Israel was living in Heshbon and its daughter-towns and in Aroer and its daughter-towns and in all the towns which are by the side of the Arnon, for three hundred years, why did you not get them back at that time?
27 No, I have done you no wrong. But you are doing me wrong to war against me. May ADONAI the Judge be judge today between the people of Isra'el and the people of 'Amon.'"
27
So I have done no wrong against you, but you are doing wrong to me in fighting against me: may the Lord, who is Judge this day, be judge between the children of Israel and the children of Ammon.
28 But the king of the people of 'Amon paid no attention to the message Yiftach sent him.
28
The king of the children of Ammon, however, did not give ear to the words which Jephthah sent to him.
29 Then the spirit of ADONAI came upon Yiftach; and he passed through Gil'ad and M'nasheh, on through Mitzpeh of Gil'ad, and from there over to the people of 'Amon.
29
Then the spirit of the Lord came on Jephthah, and he went through Gilead and Manasseh, and came to Mizpeh of Gilead; and from Mizpeh of Gilead he went over to the children of Ammon.
30 Yiftach made a vow to ADONAI: "If you will hand the people of 'Amon over to me,
30
And Jephthah took an oath to the Lord, and said, If you will give the children of Ammon into my hands,
31 then whatever comes out the doors of my house to meet me when I return in peace from the people of 'Amon will belong to ADONAI; I will sacrifice it as a burnt offering."
31
Then whoever comes out from the door of my house, meeting me when I come back in peace from the children of Ammon, will be the Lord's and I will give him as a burned offering.
32 So Yiftach crossed over to fight the people of 'Amon, and ADONAI handed them over to him.
32
So Jephthah went over to the children of Ammon to make war on them; and the Lord gave them into his hands.
33 He killed them from 'Aro'er until you reach Minnit, twenty cities, all the way to Avel-K'ramim; it was a massacre. So the people of 'Amon were defeated before the people of Isra'el.
33
And he made an attack on them from Aroer all the way to Minnith, overrunning twenty towns, as far as Abel-cheramim, and put great numbers to the sword. So the children of Ammon were crushed before the children of Israel.
34 As Yiftach was returning to his house in Mitzpah, his daughter came dancing out to meet him with tambourines. She was his only child; he had no other son or daughter.
34
Then Jephthah came back to his house in Mizpah, and his daughter came out, meeting him on his way with music and with dances; she was his only child; he had no other sons or daughters.
35 When he saw her, he tore his clothes and said, "Oh, no, my daughter! You're breaking my heart! Why must you be the cause of such pain to me? I made a vow to ADONAI, and I can't go back on my word."
35
And when he saw her he was overcome with grief, and said, Ah! my daughter! I am crushed with sorrow, and it is you who are the chief cause of my trouble; for I have made an oath to the Lord and I may not take it back.
36 She said to him, "Father, you made a vow to ADONAI; so do whatever you said you would do to me; because ADONAI did take vengeance on your enemies the people of 'Amon."
36
And she said to him, My father, you have made an oath to the Lord; do then to me whatever you have said; for the Lord has sent a full reward on your haters, on the children of Ammon.
37 Then she said to her father, "Just do this one thing for me - let me be alone for two months. I'll go away into the mountains with my friends and mourn, because I will die without getting married."
37
Then she said to her father, Only do this for me: let me have two months to go away into the mountains with my friends, weeping for my sad fate.
38 "You may go," he answered, and he sent her away for two months. She left, she and her friends, and mourned in the mountains that she would die unmarried.
38
And he said, Go then. So he sent her away for two months; and she went with her friends to the mountains, weeping for her sad fate.
39 After two months she returned to her father, and he did with her what he had vowed; she had remained a virgin. So it became a law in Isra'el
39
And at the end of two months she went back to her father, who did with her as he had said in his oath: and she had never been touched by a man. So it became a rule in Israel,
40 that the women of Isra'el would go every year for four days to lament the daughter of Yiftach from Gil'ad.
40
For the women to go year by year sorrowing for the daughter of Jephthah the Gileadite, four days in every year.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.
The Bible in Basic English is in the public domain.