Parallel Bible results for "judges 17"

Judges 17

VUL

GNT

1 fuit eo tempore vir quidam de monte Ephraim nomine Michas
1 There was once a man named Micah, who lived in the hill country of Ephraim.
2 qui dixit matri suae mille centum argenteos quos separaveras tibi et super quibus me audiente iuraveras ecce ego habeo et apud me sunt cui illa respondit benedictus filius meus Domino
2 He told his mother, "When someone stole those eleven hundred pieces of silver from you, you put a curse on the robber. I heard you do it. Look, I have the money. I am the one who took it." His mother said, "May the Lord bless you, my son!"
3 reddidit ergo eos matri suae quae dixerat ei consecravi et vovi argentum hoc Domino ut de manu mea suscipiat filius meus et faciat sculptile atque conflatile et nunc trado illud tibi
3 He gave the money back to his mother, and she said, "To keep the curse from falling on my son, I myself am solemnly dedicating the silver to the Lord. It will be used to make a wooden idol covered with silver. So now I will give the pieces of silver back to you."
4 reddidit igitur matri suae quae tulit ducentos argenteos et dedit eos argentario ut faceret ex eis sculptile atque conflatile quod fuit in domo Micha
4 Then he gave them back to his mother. She took two hundred of the pieces of silver and gave them to a metalworker, who made an idol, carving it from wood and covering it with the silver. It was placed in Micah's house.
5 qui aediculam quoque in ea Deo separavit et fecit ephod ac therafin id est vestem sacerdotalem et idola implevitque unius filiorum suorum manum et factus est ei sacerdos
5 This man Micah had his own place of worship. He made some idols and an ephod, and appointed one of his sons as his priest.
6 in diebus illis non erat rex in Israhel sed unusquisque quod sibi rectum videbatur hoc faciebat
6 There was no king in Israel at that time; everyone did whatever they wanted.
7 fuit quoque alter adulescens de Bethleem Iuda et cognatione eius eratque ipse Levites et habitabat ibi
7 At that same time there was a young Levite who had been living in the town of Bethlehem in Judah.
8 egressusque de civitate Bethleem peregrinari voluit ubicumque sibi commodum repperisset cumque venisset in monte Ephraim iter faciens et declinasset parumper in domum Micha
8 He left Bethlehem to find another place to live. While he was traveling, he came to Micah's house in the hill country of Ephraim.
9 interrogatus est ab eo unde venis qui respondit Levita sum de Bethleem Iuda et vado ut habitem ubi potuero et utile mihi esse perspexero
9 Micah asked him, "Where do you come from?" He answered, "I am a Levite from Bethlehem in Judah. I am looking for a place to live."
10 mane inquit apud me et esto mihi parens ac sacerdos daboque tibi per annos singulos decem argenteos ac vestem duplicem et quae ad victum necessaria sunt
10 Micah said, "Stay with me. Be my adviser and priest, and I will give you ten pieces of silver a year, some clothes, and your food."
11 adquievit et mansit apud hominem fuitque illi quasi unus de filiis
11 The young Levite agreed to stay with Micah and became like a son to him.
12 implevitque Micha manum eius et habuit apud se puerum sacerdotem
12 Micah appointed him as his priest, and he lived in Micah's home.
13 nunc scio dicens quod bene mihi faciat Deus habenti levitici generis sacerdotem
13 Micah said, "Now that I have a Levite as my priest, I know that the Lord will make things go well for me."
The Latin Vulgate is in the public domain.
Scripture taken from the Good News Translation - Second Edition, Copyright 1992 by American Bible Society. Used by Permission.